Tote j‘bolje stati – predstavljanje knjige Zlatana Varelije u Pazinu|Presentation of the book by Zlatan Varelija in Pazin|
Vrijeme: 27. listopada 2009.
Mjesto: Gradska knjižnica Pazin
Organizator: POU Pazin, Gradska knjižnica Pazin
Time: the 27th of October, 2009
Place: Town Library Pazin
Organization: Pazin Open University, Town Library Pazin
U sklopu «Mjeseca hrvatske knjige» u pazinskoj Gradskoj knjižnici 27. listopada s početkom u 19.30 sati održat će se predstavljanje knjige Zlatana Varelije «Tote j‘ bolje stati» o predajama i legendama Bujštine.
On the 27th of October, at 7.30 p.m., the Town Library Pazin will host the presentation of the book on myths and legends of the Buje region «Tote j’ bolje stati» by Zlatan Varelija. The promotion of this picture book will take place within the framework of the «Month of Croatian Book».
Riječ je o knjizi-slikovnici koja govori o legendama i predajama navedenog područja.
Sadržaj je podijeljen u nekoliko tipsko-tematskih cjelina: «Predaje», «Povijesne predaje», «Predaje», «Atila», «Zakopano blago», «Mrak Orko», «Mrtve duše», «Mora», «Štriga», «Krsnik i štrigo i Kudlak».
Posebna vrijednost pojedinih priča je i u tome što čuvaju istarska narodna vjerovanja.
Na kraju svakog poglavlja objašnjeni su ključni pojmovi (primjerice: kudlak, vukodlak, štrigo i štriga, coprnica, kres, orko) i to na razini etimologije i pučke etimologije prateći uporabu pojma i promjenu njegova značenja.
Pored toga, objašnjeni su i nazivi poglavlja, kao što su «Zakopano blago», odnosno rastumačeno je zašto su i kako ti motivi postali zanimljivi za proučavanje.
Kroz objašnjenje takvih pojmova posredovana su povijesna sjećanja, kao i praznovjerja, ali i svjedočanstva o stvarnim stradavanjima.
Priređivač ispod izvornog teksta, odnosno zapisa koji nastoji slijediti što izvorniju varijantu predaje, navodi točno tko je kazivao, a tko zapisao pojedine štorijice.
Zbirka, također, pruža i zanimljiv materijal za jezične analize s obzirom da je u zapisima sačuvana mješavina različitih dijalektalnih oblika sjeverozapadne Istre, talijanizama, lokalnih izričaja i književnog hrvatskog jezika.
Iako je oblikovana za dječji svijet, zapravo je vrijedan izvor građe za svakog koga zanima književno-povjesno-etnološka pozadina i dubina istarskog poluotoka.
Priređivač i urednik knjige je Zlatan Varelija, tajnik umaške Matice hrvatske koja je i objavila knjigu.
Ilustrator je Daniel Načinović. (I. R.)
The content of the book is divided into several chapters, according to genre: «Legends», «Historical Legends», «Atila», «Burried Treasure», «Mrak Orko», «Dead Souls», «Witch», «Krsnik and witch and Kudlak».
At the end of each chapter the author provided explanations of key notions (for example: «kudlak», werewoolf, «štriga», «štrigo», «coprnica», «orko») in terms of etymology and popular etymology, illustrating the use of the term and modifications of its meaning.
Titles of chapters are explained as well. The author elaborated on the motifs and the reason they became interesting research subjects.
Through the explanation of such terms, the author illustrated memories and superstition, but also reports of actual tragic events.
Underneath the story, which purports to present the most original version of the legend, the editor explains who told what and who wrote the stories down.
The collection is also a very interesting subject for linguistic analysis because it presents the mixture of different dialectal forms of northwestern Istria; it also includes phrases from Italian language, local expressions and standard Croatian language.
Although the book is designed for children, it still represents a valuable source of material for historical and ethnological research of Istrian peninsula.
The editor of the book is Zlatan Varelija, secretary of the Matica Hrvatska Umag, institution which published the book. The book was illustated by Daniel Načinović.





