„Mistero Buffo“ nasmijao Kaštel

30.07.2013.

[lang_hr]Sinoć je na pul­skom Kaštelu pri­ka­zan „Mistero Buffo“, sati­rič­no-gro­te­sk­na pred­sta­va u izved­bi sjaj­nog mla­dog glum­ca Valtera Roše.[/lang_hr]

P1030757

[lang_hr]„Mistero Buffo“ zbir­ka sati­rič­nih mono­lo­ga, dje­lo je tali­jan­skog nobe­lov­ca Darija Foa, nas­ta­la 1969. godi­ne. Temelji se na Foovom istra­ži­va­nju sred­njo­vje­kov­ne narod­ne pre­da­je i tra­di­ci­je tzv. giul­la­ra, odnos­no, lakr­di­ja­ša koji svo­je teme uglav­nom pro­na­la­ze u subver­ziv­nom, alter­na­tiv­nom, čita­nju biblij­skih tema.
Lakrdijaši nisu vri­je­đa­li vje­ru, Boga i Svece već su razot­kri­va­li i ismi­ja­va­li ple­mi­će i sve one koji su isko­ri­šta­va­li reli­gi­ju za svo­je vlas­ti­te ciljeve.
Kako je objas­nio Roša na samo­me počet­ku, zanim­lji­vost lakr­di­ja je u tome što poka­zu­ju kako je sred­nju vijek, iako sma­tran mrač­nim peri­odom u povi­jes­ti čovje­čans­tva, ipak imao neke svi­je­tle toč­ke. Duh potla­če­nog, siro­maš­nog i isko­ri­šta­va­nog naro­da, bio je slobodan.
Od dva­na­est lakr­di­ja, koje sači­nja­va­ju Foovo dje­lo, publi­ka je jučer ima­la pri­li­ke vidje­ti njih četi­ri: „Gladni Zanni“, „Lazarovo uskr­s­nu­će“, „Prvo čudo mla­do­ga Isusa“ te „Čudo na vjen­ča­nju u Kani“.[/lang_hr]

P1030754

[lang_hr]Valter Roša je vrlo spret­nom inter­pre­ta­ci­jom raz­nih ulo­ga, inte­rak­ci­jom s publi­kom, mimi­kom i never­bal­nom komu­ni­ka­ci­jom nasmi­jao i zaba­vio sve prisutne.
Posebno zanim­lji­ve su bile iskre­ne reak­ci­je dje­ce u publi­ci koja su bud­no pra­ti­la glum­če­ve pokre­te i glas­no se smi­ja­la, iako vje­ro­jat­no nisu razu­mje­la sva­ku pri­ču. Najviše ih se doj­mi­la prva lakr­di­ja „Galdni Zanni“ koji je bio toli­ko gla­dan da je želio pojes­ti sva­ki dio vlas­ti­tog tije­la. Zanni je potom usnuo san u kojem ga je doče­ka­lo izo­bi­lje hra­ne. No, pro­bu­div­ši se osta­lo je samo veli­ko razo­ča­ra­nje i jed­na muha koja mu je letje­la pred nosom. Ulovivši muhu, slas­no ju je pojeo i zaklju­čio kako nikad nije bolje jeo.  [/lang_hr]

P1030738

[lang_hr]Dodatna poseb­nost ove same po sebi neo­bič­ne pred­sta­ve je tekst pre­ve­den na istar­sku čaka­vi­cu, a koja u sebi sadr­ži rije­či iz poje­di­nih istar­skih gradova.
Sve u sve­mu, „Mistero Buffo“ je, u nešto malo više od sat vre­me­na, ponu­dio dobru dozu humo­ra što je publi­ka na kra­ju nagra­di­la glas­nim aplauzom.[/lang_hr]

[lang_hr]Tekst i foto: Lorna Zimolo[/lang_hr]