IMA LI NADE DA ĆEMO NAPOKON NAUČITI PRAVILNO PISATI?

16.01.2015.

[lang_hr]Preko dva­de­set godi­na jalo­vih ras­pra­va o pra­vo­pi­su i pisa­nju neću ili ne ću, pre­ko dva­de­set tiska­nih izda­nja pra­vo­pi­sa hrvat­skog jezi­ka, pola živo­ta ide­olo­ških raz­mi­ri­ca koje su nas sve uči­ni­le nepi­sme­ni­ji­ma nego što smo bili u osnov­noj ško­li – sve to pre­ki­nu­to je makar na neko vri­je­me bes­plat­nim izda­njem Hrvatskog pra­vo­pi­sa koji iz dana u dan ima sve više koris­ni­ka i daje nadu da ćemo pre­ko nje­go­ve tra­ži­li­ce upi­si­va­ti prak­tič­ne jezič­ne, a ne ide­olo­ške dvojbe.

Screen Shot 2015-01-16 at 10.55.23

‘Apsurdno je to da veli­ka veći­na govor­ni­ka hrvat­sko­ga jezi­ka nije zna­la napi­sa­ti obič­nu reče­ni­cu hrvat­sko­ga jezi­ka koja bi uklju­či­va­la tri rije­či: neću, pogreš­no, podat­ci, a da se ne zapi­ta koje od pra­vo­pis­nih rje­še­nja tre­ba pri­mi­je­ni­ti. Mislim da je naj­go­ra stvar koja nam se kao govor­ni­ci­ma hrvat­sko­ga jezi­ka može dogo­di­ti to da pos­ta­ne­mo nije­mi u svo­je­mu jezi­ku, da se nji­me boji­mo govo­ri­ti, da smo u nepres­ta­nom stra­hu od pogre­ša­ka u pisa­nju i govo­re­nju’, rije­či su koji­ma je Željko Jozić, rav­na­telj Instituta za hrvat­ski jezik i jezi­kos­lov­lje (IHJJ), sažeo goto­vo 20-godiš­nju hrvat­sku pra­vo­pis­nu muku koju je, uvje­ren je, rije­ši­lo izda­nje Hrvatskoga pra­vo­pi­sa što ga je ini­ci­rao te, što je još važ­ni­je, pri­je tiska­nja pos­ta­vio na inter­net i uči­nio svi­ma dos­tup­nim.

Jozić nam pot­vr­đu­je goto­vo nevje­ro­jat­nu činje­ni­cu – proš­la, 2014. godi­na prva je nakon 2000. u kojoj u Hrvatskoj nije iziš­lo nijed­no novo izda­nje dosa­daš­njih pra­vo­pi­sa te nije tiskan nije­dan novi pravopis!

 Kad je Jozić pos­tao rav­na­te­ljem Instituta za hrvat­ski jezik i jezi­kos­lov­lje, naj­a­vio je da će od četi­ri sta­ra napra­vi­ti novi, jedins­tve­ni pra­vo­pis bes­plat­no dos­tu­pan na inter­ne­tu te da na nje­mu prvi put nit­ko neće zara­di­ti ni kunu. Danas ga u šali može­mo nazva­ti ubo­ji­com trži­šta pra­vo­pi­sa, no izda­va­či­ma koji su godi­na­ma pre­ti­ski­va­li i pro­da­va­li raz­na izda­nja važe­ćih pra­vo­pi­sa sigur­no nije do šale. Jer ako smo svi mora­li ima­ti jed­nu knji­gu tije­kom ško­lo­va­nja, onda je to bilo neko od izda­nja pra­vo­pi­sa i gramatika.

Hrvatski pra­vo­pis IHJJ‑a ima pre­po­ru­ku MZOS‑a za upo­tre­bu u ško­la­ma, a svi­ma je uz tiska­no već godi­nu i pol dos­tu­pan i u bes­plat­nom onli­ne izda­nju na adre­si pravopis.hr.

ZAGREPČANI I DALMATINCI NAJVIŠE PRETRAŽUJU, ZAGORCIMA PRAVOPIS MANJE BITAN

Stranica pravopis.hr dosad je ima­la pro­sječ­no 40 tisu­ća posje­ta mje­seč­no, s ten­den­ci­jom ras­ta. Ukupna broj­ka jedins­tve­nih koris­ni­ka izno­si oko pola mili­ju­na, a broj posje­ta pre­ma­šu­je 750 tisuća.

Najviše posje­ti­te­lja je iz Grada Zagreba i Splitsko-dal­ma­tin­ske župa­ni­je, a naj­ma­nje iz Krapinsko-zagor­ske. Školska godi­na utje­če na broj­nost posje­ta, čak neko­li­ko tisu­ća dnev­no. Najviše posje­ta ostva­ru­je poglav­lje o veli­ko­me i malo­me slo­vu. Gotovo svi posje­ti­te­lji posje­ću­ju i pre­tra­živ pra­vo­pis­ni rječ­nik, a od upi­ta naj­češ­ći su: neću ili ne ću, sa mnom ili sam­nom, ne znam ili nez­nam, u redu ili ure­du, podat­ci ili poda­ci, pogre­ška ili pog­rje­ška, bur­gun­dac ili Burgundac, kuver­ta ili kover­ta, piđa­ma ili pidža­ma, oba­vi­jest ili oba­vjest, riječ­nik ili rječ­nik, uvi­jet ili uvjet, dije­ca ili dje­ca, rije­ši­ti ili rješiti.

Na osno­vi ovih poj­mo­va koji su se naj­vi­še pre­tra­ži­va­li i na prvi pogled zais­ta se može zaklju­či­ti da je poli­ti­kans­tvo u jezi­ku govor­ni­ci­ma hrvat­sko­ga stvo­ri­lo nevje­ro­ja­tan strah od toga kako pisa­ti, uop­će izra­ža­va­ti se na mate­ri­njem jezi­ku. Prisjetimo se besko­nač­ne ras­pra­ve oko pisa­nja ne ću ili neću, u koju se svo­je­dob­no bio uklju­čio i tadaš­nji pred­sjed­nik Vlade Ivo Sanader.

‘Nije Sanaderova da neće pisa­ti ‘ne ću’ toli­ko pre­su­di­la jezi­kos­lov­ci­ma kako bi tre­ba­li pisa­ti koli­ko je poka­za­la da su oni koji su zago­va­ra­li upra­vo to pra­vo­pis­no rje­še­nje ustuk­nu­li pred sna­gom poli­tič­ke moći. Tako je doš­lo do ero­zi­je kre­di­bi­li­te­ta jezi­kos­lov­ne stru­ke koja je prak­tič­ki priz­na­la da bez poli­ti­ke ne može pro­ves­ti nešto za što drži da je isprav­no, a o tome koli­ko je to za što su se zala­ga­li bilo isprav­no i koli­ko su sami bili vje­ro­dos­toj­ni poka­zao je izos­ta­nak bilo kak­ve nji­ho­ve reak­ci­je na to gru­bo mije­ša­nje poli­ti­ke u jezi­kos­lov­nu stru­ku’, odgo­va­ra Jozić.

HOĆE LI POLITIKA DOKINUTI I OVU PREPORUKU?

‘Najvažnije je to da je Institut izra­dio pra­vo­pis­na pra­vi­la koja su pri­hvat­lji­va veći­ni govor­ni­ka hrvat­sko­ga jezi­ka, odnos­no da ne dono­si­mo rje­še­nja kojih u hrvat­sko­me jezi­ku nikad nije bilo, poput oprje­ka, izrje­ka, nap­rje­čac i slič­no, te da su ona traj­no jav­no dobro svih govor­ni­ka hrvat­sko­ga jezi­ka, čije je zna­nje pra­vo­pis­nih pra­vi­la na rela­tiv­no niskoj razi­ni dobrim dije­lom i zbog toli­kih, a riječ je o čak više od 25 pra­vo­pis­nih izda­nja’, kaže nam Jozić, doda­ju­ći da o kon­fuz­nos­ti koja je vla­da­la govo­ri i poda­tak da je jedan od pra­vo­pi­sa imao gru­bu slov­nu pogre­šku na nas­lov­ni­ci. Riječ je o izda­nju Hrvatskog škol­skog pra­vo­pi­sa koje je svo­je­dob­no ima­lo pre­po­ru­ku MZOS‑a za upo­tre­bu u školama.

‘Nakon 25 godi­na raz­nih pra­vo­pis­nih rje­še­nja uop­će ne začu­đu­je rasko­rak pra­vo­pis­ne prak­se s pra­vo­pis­nom nor­mom jer su barem dvi­je gene­ra­ci­je škol­ske dje­ce ško­lo­va­ne u pra­vo­pis­noj kodi­fi­ka­ci­ji koja je bila u popri­lič­nom rasko­ra­ku s prak­som’, kaže Jozić.

S aktu­al­nim Pravopisom IHJJ‑a po prvi puta su od ove škol­ske godi­ne uskla­đe­ni svi udž­be­ni­ci. No kako se mije­nja­ju Vlade i poli­ti­ke, a s nji­ma i zago­va­ra­te­lji kori­jen­skog i fonet­skog pra­vo­pi­sa­nja, stra­hu­je li da će i Hrvatski pra­vo­pis IHJJ‑a biti neo­d­go­va­ra­ju­ći nekoj slje­de­ćoj poli­tič­koj gar­ni­tu­ri, pita­mo Jozića. 

‘Držim da je hrvat­sko­me škol­s­tvu, koje je bre­me­ni­to sil­nim pro­ble­mi­ma, u vri­je­me kad neka dje­ca idu glad­na u ško­lu, kad nema dovolj­no nov­ca za pri­je­voz uče­ni­ka, a škol­ski su pro­gra­mi pre­tr­pa­ni nepo­treb­nim sadr­ža­ji­ma – pot­pu­no nepo­tre­ban i ire­le­van­tan pro­blem pisa­nja ne ću ili neću’, odgovara.

Učenici, ali i svi oni koje more dvoj­be o tome je li isprav­na pogre­ška ili pog­rje­ška, na por­ta­lu pravopis.hr sigur­no će naći zado­vo­lja­va­ju­će rje­še­nje. Na kra­ju, pita­mo Jozića i za kva­li­te­tu spel­l­c­hec­ke­ra u Wordu, mno­gi­ma od nas makar prvoj pro­vje­ri korek­t­nos­ti napi­sa­nog. Pravopisni pro­vjer­nik, kaže Jozić, imple­men­ti­ran u raču­nal­ni paket MS Office nači­njen je pri­je više godi­na i uglav­nom se ne nado­gra­đu­je te naj­av­lju­je da je nje­go­vo uskla­đi­va­nje s Pravopisom IHJJ‑a jedan od nji­ho­vih pri­ori­te­ta. Na kra­ju, poru­ču­je, ”slo­bod­no govo­ri­te, čitaj­te i piši­te hrvat­skim jezi­kom, ima­ju­ći u svi­jes­ti da se i na pogre­ška­ma uči”.

USKORO PREPORUKA ZA SPIN OFF I OUTSOURCING

Institut radi na neko­li­ko važ­nih pro­je­ka­ta veza­nih za hrvat­ski jezik, tako­đer jav­no dos­tup­nih, a to su mrež­na baza hrvat­sko­ga stru­kov­nog naziv­lja, raču­nal­ni kor­pus hrvat­sko­ga jezi­ka i hrvat­ski jezič­ni savjet­nik. Pokrenuli smo i prvi znans­tve­no­po­pu­lar­ni časo­pis o hrvat­sko­me jezi­ku jed­nos­tav­no­ga ime­na Hrvatski jezik, a radi­mo i na rječ­ni­ku veli­ko­ga i malo­ga počet­nog slo­va jer smo svjes­ni (i nakon iskus­tva s mrež­nim pra­vo­pi­som) da je to naj­ve­ći pro­blem hrvat­sko­ga pra­vo­pi­sa. Uskoro ćemo pokre­nu­ti i por­tal na koje­mu ćemo dava­ti pre­po­ru­ke za upo­ra­bu hrvat­skih rije­či umjes­to nez­grap­nih engle­skih izra­za poput out­so­ur­cin­ga ili spin-offa. No to je samo mali dio ono­ga što se radi u Institutu za hrvat­ski jezik i jezikoslovlje.[/lang_hr]

Izvor

Slika