Razgovor s rumunjskom književnicom Casandrom Ioan
Proteklog ljeta u knjižnici i književnom svratištu ZVONA i NARI boravila je rumunjska književnica mlađe generacije, Casandra Ioan, (rođena 1981.). Do sada je objavila dvije zbirke poezije i tri knjige priča za djecu. Radi kao učiteljica engleskog jezika u jednoj osnovnoj školi u svom rodnom gradu, Aiudu, u samom srcu Transilvanije.
Casandra, iza tebe su dvije zbirke pjesama. Kako su izgledali tvoji književni počeci? Jesi li osjećala potporu zajednice?
U Rumunjskoj imamo uzrečicu: „Svaki Rumunj je rođeni pjesnik.“ Potpuno se slažem s tim. Narod smo posebnog senzibiliteta, skloni meditaciji i sanjarenju. Još sam u srednjoj školi počela pisati pjesme koje je zajednica prepoznala, dobivala sam nagrade, da bi one konačno bile uključene u zbirku mladih pjesnika Aiuda koju je uredio moj prijatelj koji je emigrirao u Njemačku. Možete samo zamisliti koliko je to značilo mladoj pjesnikinji na početku životnog i književnog puta. Prvu zbirku pjesama pod nazivom „Lovčev šegrt“ objavila sam 2006., tri godine nakon što sam diplomirala, a u njoj proučavam odnos između umjetnosti, onoga tko je stvara i gledatelja/konzumenta. Jako me tada zanimalo što to umjetnost čini onima koji je „troše.“ Drugu zbirku pjesma, „Sastav zraka“ objavila sam četiri godine kasnije, 2010. i ona je znatno intimnijeg sadržaja, manje jezično ekstravagantna, tiša, blaža, govori o svakodnevnom vrtlogu emocija, našim dnevnim srećama i tugama.
Napisala si i tri knjige za djecu. Budući da radiš u školi i da si svakodnevno izložena kreativnoj dječjoj energiji, to i ne čudi.
Reći ću vam kako je nastala moja prva knjiga za djecu, „Priča o listu“. U našoj školskoj knjižnici naišla sam na knjigu „Car i zmaj“ poznate američke spisateljice Jane Yolen u kojoj ona obrađuje jednu tradicionalnu kinesku narodnu priču. Knjiga me potpuno osvojila svojim stilom, ali i duhovnom tematikom. Poslala sam email upit autorici pitajući je za dozvolu da prevedem knjigu na rumunjski, međutim nije bilo sluha za moju poziciju neovisne prevoditeljice koja ne radi ni za kakvog nakladnika. Priču sam redovno čitala učenicima u mojoj školi i to je bilo predivno iskustvo. Ljuta i razočarana što nisam dobila dozvolu za prevođenje, odlučila sam da ću napisati svoju priču za djecu. I tako je nastala „Priča o listu“ koja govori o odrastanju i potrebi da se darivamo drugima. Uskoro su uslijedile dvije druge knjige. Najprije „Ako je tvoja omiljena boja crno“ koja govori o izazovima usamljenosti i izolacije te kako ih prevladati, a potom „Narančasto“ u kojoj analiziram odnos slobode i odgovornosti da se prepoznajemo u potrebama drugih.
Voliš svoj rodni grad te, iako imaš prilike putovati; bila si, na primjer, u rezidenciji na otoku Rodosu; uvijek biraš povratak i ostanak u Aiudu, gradu zanimljive prošlosti i sadašnjosti.
Aiud je gradić u srcu Transilvanije 30 kilometara udaljen od velikog i povijesno važnog grada Albe Iulie gdje se dva puta dogodilo povijesno ujedinjavanje rumunjskog teritorija, jednom u 17. stoljeću pod vladavinom kralja Wallachie, Mihaia Viteazula, i drugi put, kada je Rumunjska geopolitički postala to što je danas, 1. prosinca 1918., datum koji i danas slavimo kao dan državnosti. Aiud je, također, 60 kilometara udaljen od Cluj Napoce, poznatog sveučilišnog grada gdje sam diplomirala engleski jezik i književnost. U doba komunizma u Aiudu je postojao zloglasni zatvor za politički nepodobne građane, mnogi su tamo mučeni u samicama (zvanim „zarca“), a kada ne bi izdržali, njihova bi mrtva bezimena tijela pokapali u masovnu grobnicu na gradskom groblju. U mojoj se obitelji, baš kao ni u drugima, nikada nije govorilo o zatvoru, iako je njegovu tešku i veliku prisutnost usred grada nemoguće izbjeći. Ljudi su se bojali. Taj nas je strah kao i prešućivanje očitog, snažno obilježio. Sličnih je zatvora po Rumunjskoj bilo desetak. Nakon pada komunizma, na mjestu masovne grobnice izgrađen je samostan unutar kojeg se planira oformiti centar za proučavanje žrtava komunističkog režima. A sam zatvor, koji je to i danas, dobiva sasvim drugo lice. Naime u organizaciji udruge Inter-Art i uz pomoć gradskog kulturnog centra tamo se 2012. i 2013. godine održala radionica za pisce i ilustratore. I sama sam imala priliku raditi sa zatvorenicima: pisalo se i crtalo, što je rezultiralo publikacijom na čijoj su se promociji zajednički našli i oni iza i ispred rešetaka. U Aiudu se svakog kolovoza održava međunarodna likovna kolonija koju je započeo slikar Istvan Balog, a gradski kulturni centar na čelu s gospodinom Ioan Hădărigom izdašno potpomaže mlade umjetnike iz različitih kulturnih područja, od teatra do objavljivanja knjiga kako već afirmiranih, tako i novih autora. Upravo sam uz pomoć tog centra i ja objavila svoju prvu zbirku poezije.
Kako Rumunji danas gledaju na svoje socijalističko nasljeđe, jesu li ga se odrekli ili u njemu nalaze neke nove poticaje?
Još uvijek se živo sjećam kako sam kao dijete satima svakodnevno čekala u redovima za kruh, kruha nije bilo u prodavaonici, ja i dvjestotinjak drugih ljudi redovno bismo čekali da dođe. Isto je bilo s mesom, maslacem i drugim živežnim namirnicama. Dvije su osobe mogle dobiti pola kruha dnevno, litru ulja, dva kilograma brašna mjesečno. Često bi se znalo dogoditi da odem u dućan i pitam za neki proizvod, a oni kažu da nema, iako imaju tu namirnicu, ali su je čuvali za privilegirane. U to vrijeme televizija je program emitirala samo dva sata dnevno i tada su to, naravno, bile tek vijesti o drugu Ceauşescuu. Za vrijeme državnog udara i smjene režima 1989., mnogo je nedužnih ljudi stradalo. Prošli smo dug i bolan put od komunizma do kapitalizma. Pri tome smo naučili biti strpljivi i poslušni, ali, isto tako, i osjetljivi na nepravdu. Moji učenici danas uživaju tzv. slobodu, ako visiti cijeli dan na socijalnim mrežama uopće znači biti slobodan. Uz to, njihovi roditelji jedva preživljavaju. Mnogi žive u siromaštvu, mnogi su neobrazovani. Nekada je Aiud imao jaku metaluršku industriju koja je sada propala pa mnogi roditelji odlaze u inozemstvo trbuhom za kruhom ostavljajući djecu da ih odgajaju bake i djedovi. Kako će odvojenost od roditelja utjecati na razvoj djece, što to znači za obitelji? Je li to doista sloboda?
Na kakvom projektu radiš u Ližnjanu?
U Ližnjanu radim na novoj zbirci pjesama pod nazivom „Autoportreti u C molu“: u pjesmama opisujem osobe koje sam tijekom života susrela i koje su jako utjecale na proces mog samooblikovanja. Doživljavam to kao cjeloživotni projekt budući da neprestano srećem zanimljive ljude. Isto tako, ovo bi mogla biti knjiga iz koje će izrasti novi naslovi, bilo prozni bilo lirski.
Razgovor vodili Natalija GRGORINIĆ i Ognjen RAĐEN




