Predstavljanje povijesnog romana “Ilirik” Mladena Blaževića u Gradskoj knjižnici Umag

17.11.2016.

Povodom ovo­go­diš­njeg Mjeseca hrvat­ske knji­ge, Gradska knjiž­ni­ca Umag ugos­ti­la je 9. stu­de­nog Mladena Blaževića, riječ­kog pis­ca sa stal­nom adre­som u selu Čuki kraj Poreča. Autora i nje­gov roman “Ilirik” pred­sta­vi­li su mno­go­broj­noj publi­ci rav­na­telj knjiž­ni­ce Neven Ušumović i knji­žev­ni kri­ti­čar Davor Šišović upoz­nav­ši nas s nas­tan­kom roma­na i povi­jes­nim kon­tek­s­tom unu­tar kojeg se nje­go­va rad­nja odvija.

img_6873Radi se o počet­ku prvog tisuć­lje­ća naše ere na pros­to­ri­ma koji obu­hva­ća­ju teri­to­rij biv­še Jugoslavije uklju­ču­ju­ći Albaniju u doba ustan­ka pro­tiv Rimskog car­stva. Povijesno raz­dob­lje obu­hva­će­no u roma­nu zapo­či­nje dok je veći­na naro­da i ple­me­na koja su tamo živje­la ima­la svo­je ure­đe­nje i živje­li na jedan pri­lič­no slo­bo­dan način, a rim­skoj vlas­ti pla­ćao se samo danak, a zavr­ša­va kad je cije­lo podru­čje pri­pa­da­lo car­stvu. Narodi koji su nas­ta­nji­va­li ovo podru­čje nisu poz­na­va­li pismo, o nji­ma svje­do­če samo rim­ski puto­pis­ci, voj­sko­vo­đe. Nedovoljno je mate­ri­ja­la saču­va­no, ima­mo malo pouz­da­nih poda­ta­ka, pa nam nisu poz­na­te činje­ni­ce o nji­ho­vim obi­ča­ji­ma, kul­tu­ri, a uz to ni arhe­olo­gi­ja još uvi­jek nije odgo­vo­ri­la na sva pita­nja koja su veza­na uz Ilire, te je  Šišovića zani­ma­lo na koji je način autor slo­žio svi­jet Ilira koji još ni u zna­nos­ti nije defi­ni­ran. Blažević pojaš­nja­va da je upo­tre­bom mašte, ali i zna­nja kojeg je skup­ljao putem knji­ga, TV emi­si­ja, inter­ne­ta, vizu­ali­zi­rao neku pri­ču ona­ko kako mis­li da bi taj svi­jet mogao izgledati.

Iako se dola­zak Slavena na ovo podru­čje veže za šes­to do osmo sto­lje­će naše ere, autor je svjes­no i namjer­no u roma­nu koris­tio sla­ven­ska ime­na i obi­ča­je, kako kaže i zbog moguć­nos­ti pro­vo­ka­ci­je da bi se net­ko zain­te­re­si­rao. Naime veći dio današ­njeg fol­k­lo­ra kojeg ima­mo i u Istri osta­tak je ilir­skog (sopi­le, rože­ni­ce i sl.) nisu ga doni­je­li Slaveni već su pri­hva­ti­li što su zatek­li kad su doš­li, a opšir­ni­je gle­da­no bili su asimilirani.

img_6872Davor Šišović je povu­kao para­le­lu izme­đu ovog roma­na i rad­nje Tolkienovog “Gospodara prste­no­va” jer i u “Iliriku” ima­mo gru­pu liko­va koji putu­ju s odre­đe­nim zadat­kom, no za raz­li­ku od te magij­ske epske fan­tas­ti­ke ovdje nema magi­je, pa ni epi­ke jer stva­ri idu dos­ta spo­red­nim kana­li­ma povi­jes­nih toko­va, putem tre­će, čet­vr­te lini­je zapo­vi­je­da­nja, s povi­jes­nim doga­đa­ji­ma i care­vi­ma u dru­gom pla­nu, a spo­red­nim, obič­nim lju­di­ma kao nosi­te­lji­ma rad­nje u prvom; zapra­vo kao kad bi “Gospodar prste­no­va” bio napi­san kao dokumentarac.

Na pita­nje kako je odo­lio isku­še­nju da u svo­me dje­lu uklju­či nad­na­rav­no, čarob­nja­ke, bogo­ve  i pre­tvo­ri ga u magij­sku fik­ci­ju, Blažević odgo­va­ra da je, iako voli znans­tve­nu fan­tas­ti­ku koja je po nači­nu pri­po­vi­je­da­nja pri­lič­no utje­ca­la na nje­go­vo pisa­nje, sklon opi­si­va­nju stvar­nos­ti realis­tič­ni­je, pri­ka­za­ti stva­ri onak­vi­ma kak­ve jesu. S obzi­rom da ga je dobrim dije­lom tre­bao izmis­lit ili barem popu­nit rupe ono­ga što zna, nije imao potre­bu nešto dodat­no izmiš­lja­ti jer mu je samo for­mi­ra­nje tog svi­je­ta bilo iza­zov i veli­ko zadovoljstvo.

Jedno od veli­kih opas­nos­ti pri smiš­lja­nju svje­to­va koje ne poz­na­je­mo dovolj­no u smis­lu dovolj­no pot­vr­đe­nih znans­tve­nih činje­ni­ca je upra­vo mate­ri­jal­na kul­tu­ra, jer ako piše­mo o neče­mu što se zbi­va­lo pri­je tri tisu­će godi­na onda ite­ka­ko dobro mora­mo pazi­ti kak­vu odje­ću nose liko­vi, od kojeg je mate­ri­ja­la, kakav pri­bor za jelo upo­treb­lja­va­ju, u čemu kuha­ju, od čega su im kuće, navo­di Davor Šišović. Ističući da je Mladen Blažević u kon­tek­s­tu poz­na­va­nja mate­ri­jal­nog svi­je­ta tog doba bio uspje­šan i vje­ro­dos­to­jan, zani­ma­lo ga je koli­ko je Blažević img_6869istra­ži­vao i pro­vje­ra­vao. Autor navo­di da su mu u tome pomo­gli i osta­li nje­go­vi inte­re­si poput poz­na­va­nja lje­ko­vi­tog bilja, glji­var­stva, ali i pro­uča­va­nje svih dos­tup­nih izvo­ra, jer kako kaže Šišović teško je biti vje­ro­dos­to­jan, da sve mate­ri­jal­no šti­ma, a još je teže doča­ra­ti duh vre­me­na na način da se liko­vi pona­ša­ju na način kako bi se onda pona­ša­li, a ne kako bi se pona­ša­li danas ili kako mi zamiš­lja­mo da bi se pona­ša­li u nekak­vim epsko fan­tas­tič­nim fil­mo­vi­ma. Kritičar je pri­mi­je­tio da se kroz roman prov­la­či tema jako male vri­jed­nos­ti ljud­sko­ga živo­ta jer se u roma­nu gine, stra­da­va se u bor­ba­ma, nesre­ća­ma, od boles­ti. Smatrajući da je taj način odno­še­nja pre­ma ljud­skom živo­tu, pre­ma poj­mu ubi­ti neko­ga, u današ­njem vre­me­nu dos­ta dalek i stran zani­ma­lo ga je kako je taj duh vre­me­na autor uspio dočarati.

Blažević odgo­va­ra da u prvom dije­lu roma­na koji je uspo­re­ni­ji ima par ulo­ma­ka koji zapra­vo sla­ve i cije­ne život (pos­to­ji i lju­bav­na pri­ča, no una­pri­jed osu­đe­na na neus­pjeh), ali kad kre­će rat, situ­aci­ja se mije­nja i gla­va ne vri­je­di ništa, a tako je i danas. Vlastito iskus­tvo sudje­lo­va­nja u domo­vin­skom ratu pomo­glo mu je pri­ka­zi­va­nju tak­vog sta­nja uma.

img_6883Rat kojeg opi­su­je bio je važan za rim­sku povi­jest, pos­to­ja­la je naime opas­nost da se usta­nak pro­ši­ri, te da usta­nič­ka voj­ska kre­ne na sam Rim, te mu je motiv bio pri­ka­za­ti jedan zna­ča­jan moment u povi­jes­ti o kojem se goto­vo ništa ne zna. S dru­ge stra­ne taj rat je imao jako puno pove­za­nos­ti s današ­njim vre­me­nom, podru­čje je bilo slič­no, tra­ja­nje rata oko četi­ri godi­ne, a rim­sko car­stvo pod­sje­ća na Europu.

Šišović pri­mje­ću­je dvi­je povez­ni­ce sa sadaš­njoš­ću: spre­ga poli­ti­ke i krup­nog biz­ni­sa s ratom i vođe­njem rata, te medij­ska mani­pu­la­ci­ja, odnos­no pri­ka­zi­va­nje rata pre­ma jav­nos­ti koja nije u ratu. Naime roman opi­su­je diri­gi­ra­nu fal­si­fi­ka­ci­ju povi­jes­ti još dok je doga­đaj u tije­ku, pri­ka­zu­ju­ći tako nepri­ja­te­lja većim nego što zapra­vo jest, a zata­ška­va­ju­ći infor­ma­ci­je o resur­si­ma i bogat­stvu u izvje­šta­ji­ma pre­ma nadre­đe­ni­ma. “Nema veli­čans­tve­ne pobje­de ako nemaš dos­toj­nog i hra­brog nepri­ja­te­lja”, kaže Blažević, navo­de­ći da je želio pri­ka­za­ti tu nji­ho­vu mani­pu­la­ci­ju i pro­pa­gan­du, te je posje­ti­te­lji­ma pro­či­tao ulo­mak kojim to kroz dija­log liko­va opisuje.

Junaci tije­kom roma­na pro­la­ze i kroz Istru, koju je autor nak­nad­no uba­cio u roman, a detalj­ni­je o tome kak­va je bila u ta doba čuva za neki budu­ći roman, otkriv­ši nam da sada piše sce­na­rij za seri­ju i roman koji se osim u Rijeci većim dije­lom doga­đa u Istri, a kom­bi­na­ci­ja je vra­ća­nja u proš­lost i sadaš­njeg vre­me­na, uz to da ovaj put ide do nean­der­ta­la­ca, a rad­nja koja pro­la­zi kroz neko­li­ko peri­oda veza­na je uz jed­nu pećinu.

Na pita­nje Šišovića u čemu je u knji­žev­nos­ti naj­s­klo­ni­ji, Blažević kazu­je da je sklon povi­jes­ti jer i prvi roman “Tragovi gove­da” je povi­jes­ni, a rad­nja se doga­đa oko Prvog svjet­skog rata. Priprema zbir­ku pje­sa­ma, te navo­di da je to pot­pu­no dru­ga­či­je iskus­tvo i dru­ga­či­je podru­čje inte­re­sa, jer se roman radi raci­om, a kod poezi­je emo­ci­je izla­ze vani. Prilagođava se današ­njem vre­me­nu i medi­ji­ma i piše krat­ke pri­če i tek­s­to­ve, jer danas živi­mo u tak­vom vre­me­nu u kojem autor u malom seg­men­tu mora puno ispri­ča­ti, a već prvom reče­ni­com mora toli­ko zain­te­re­si­rat čita­te­lja da to uop­će pročita.

img_6884Na druš­tve­nim mre­ža­ma objav­lju­je poezi­ju, krat­ke pri­či­ce i ulom­ke novih dje­la te živu komu­ni­ka­ci­ju s čita­te­lji­ma koris­ti i kao svo­je­vr­s­no tes­ti­ra­nje, a sva­ki komen­tar, pozi­ti­van ili nega­ti­van, odlič­na je stvar i motiv za dalje.

“U ovoj popla­vi pisa­ne rije­či kod nas lako je ostat ano­ni­man, ali želi­mo u naj­ma­nju ruku da nas net­ko čita.” zaklju­ču­je Mladen Blažević.

Mladen Blažević rođen je 1969. u Rijeci. Autor je roma­na „Tragovi gove­da“ (2008.) i „Ilirik“ (2015.) U surad­nji s gru­pom auto­ra 2014. godi­ne pot­pi­su­je zbir­ku dis­to­pij­skih pri­ča „NDH 2033.“ Honorarno je radio na arhe­olo­škim istra­ži­va­nji­ma, sad vrtla­ri i piše, ure­đi­vao je časo­pi­se napi­sao veli­ki broj pje­sa­ma i krat­kih pri­ča. Prevođen je na slo­ven­ski i ukrajinski.

Tekst Marko ŠORGO
Fotografije Lidija KUHAR