„Barufe“ Goldonija i Lucića u Istarskom narodnom kazalištu Gradskom kazalištu Pula
Istarsko narodno kazalište Gradsko kazalište Pula s koproducentima Gledališčem Koper (Slovenija), Slovenskim narodnim gledališčem iz Nove Gorice (Slovenija) i Slovenskim stalnim gledališčem iz Trsta (Italija), najavljuje dvije dvoranske pretpremijere (četvrtak, 16. i petak, 17. studenoga u 20 sati) i jednu dvoransku premijeru (u subotu, 18. Studenoga u 20 sati) predstave „Barufe“ Carla
Goldonija i Predraga Lucića. Redatelj je Vito Taufer, a u glavnim ulogama igraju: Gojmir Lešnjak Gojc, Marjuta Slamke, Patrizia Jurinčič Finžgar, Rok Matek, Iztok Mlakar, Petra Blašković, Elena Brumini, Nika Ivančić, Luka Cimprič, Kristijan Guček, Igor Štamulak, Andrej Zalesjak i Gorazd Žilavec.
„Kada se zna što se hoće, tada se iznimno dramsko djelo može prilagoditi suvremenim mentalitetskim i političkim okolnostima, a da ništa ne izgubi od svoje svevremenosti. To je uspjelo Predragu Luciću, prevoditelju teksta na hrvatsku čakavicu i slovenskom redatelju Viti Tauferu u njihovoj suvremenoj interpretaciji Ribarskih svađa Carla Goldonija. Od praizvedbe na karnevalu u Veneciji davne 1762. Ribarske svađe nisu izgubile ništa od svojega duha, štoviše čini se da je njihov sadržaj danas itekako aktualan – ponajprije zbog same priče o siromašnim ribarima i njihovu životu u malom primorskom mjestu, a onda i zbog neriješene morske granice između Slovenije i Hrvatske, što je u liku sudskog pomoćnika na arbitražnom sudu – „koji uspostavlja red tako da siromasima organizira vjenčanja i nameće im povoljne bankovne kredite“ – djelomice dramaturški upisano u predstavu. To je pridonijelo sadržajnoj političkoj aktualnosti i redateljsko-glumačkoj interpretaciji iskazanoj i mješavinom jezika; istarskohrvatskog, primorskoslovenskog, slovenskog, talijanskog, njemačkog i mađarskog“, piše u kritici Andrije Tunjića objavljenoj u Vijencu.
Priredio B. V.





