Recenzija: „Vegetarijanka“ Han Kang

14.08.2018.

Povezanost hrane i emocija

• „Vegetarijanka“, roman ugled­ne juž­no­ko­rej­ske spi­sa­te­lji­ce Han Kang nagra­đen Bookerovom nagra­dom 2016., a koji je u nas ove godi­ne obja­vi­la Hena Com u pri­je­vo­du Mirne Čubranić, snaž­no je i uzne­mi­ru­ju­će knji­žev­no dje­lo. Han Kang jed­na je od naj­cje­nje­ni­jih suvre­me­nih juž­no­ko­rej­skih spi­sa­te­lji­ca, do sada je obja­vi­la neko­li­ko roma­na, krat­kih pri­ča i nove­la, ovaj roman motiv­ski je nas­lo­njen na jed­nu od njih, a govo­ri o Yeong-hye, naiz­gled bez­lič­noj mla­doj ženi koja ponu­ka­na košmar­nim sno­vi­ma pres­ta­je jes­ti meso, što uno­si raz­dor u nje­zi­nu obitelj.

O uzro­ci­ma odlu­ke Yeong-hye ne saz­na­je­mo ništa iz nje­nih usta, ona u roma­nu, osim neko­li­ko pre­pri­ča­nih košma­ra, isto­vre­me­no lir­skih i bizar­nih, nema svoj glas. Takvim knji­žev­nim pos­tup­kom spi­sa­te­lji­ca svo­ju i ona­ko sub­mi­siv­nu juna­ki­nju dodat­no poni­šta­va, svo­di je goto­vo na praz­ni­nu, a čita­te­lju otva­ra pros­tor za vlas­ti­te inter­pre­ta­ci­je i uno­se dodat­nih značenja.

O Yeong-hye i nje­nom vege­ta­ri­jans­tvu, umjes­to nje govo­re nje­zin suprug, šogor i ses­tra te je tako roman i kom­po­zi­cij­ski podi­je­ljen na tri dije­la. Prvi, nas­lov­ljen „Vegetarijanka“ kao i sami roman, pri­pa­da supru­gu juna­ki­nje, dru­gi „Mongolska pje­ga“ goto­vo egzal­ti­ra­no izno­si, njo­me erot­ski opsjed­nu­ti šogor, vide­oumjet­nik bizar­nih ide­ja, a tre­ći „Plamteća sta­bla“ iz kojeg nas­lu­ću­je­mo kak­vom je obi­telj­skom nasi­lju kao dije­te Yeong-hye bila izlo­že­na, pri­po­vi­je­da In-hye, nje­zi­na sta­ri­ja sestra.

Gospodin Cheong, suprug juna­ki­nje ne poka­zu­je potre­bu da razu­mi­je osje­ća­je i odlu­ku svo­je supru­ge, on već na počet­ku roma­na isti­če kako u nju i nije bio zaljub­ljen, sma­trao ju je prik­lad­nom za brak zbog nena­met­lji­ve nara­vi i kuli­nar­skih umi­je­ća pa je zapra­vo odbi­ja­nje, ne samo da jede, već i da pri­pre­ma jela od mesa, raz­log za nje­go­vu uzne­mi­re­nost i sazi­va­nje obi­telj­skog sas­tan­ka. Upravo obi­telj­sko okup­lja­nje i nasil­na reak­ci­ja oca na nje­no odbi­ja­nje hra­ne, iza­zi­va zrca­lje­nje nasi­lja i okre­ta­nje agre­si­je pro­tiv sebe – Yeong-hye si poku­ša pre­re­za­ti vene i dos­pi­je­va na psi­hi­ja­trij­ski odjel.

Drugi dio roma­na podjed­na­ko je uzne­mi­ru­ju­ći. Suprug juna­ki­nji­ne ses­tre na usput­nu pri­mjed­bu svo­je žene o mon­gol­skoj pje­gi, isto­vjet­noj na tije­lu nji­ho­va sina i nje­zi­ne ses­tre, ne pres­ta­je erot­ski mašta­ti o njoj. Time tako­đer krši tabu, no ni ovdje Han Kang nije jed­noz­nač­na. Njegovu opsjed­nu­tost šogo­ri­com, nas­to­ja­nja da dopre do nje­ne sušti­ne osli­ka­va­ju­ći joj tije­lo cvje­to­vi­ma, poku­šaj razu­mi­je­va­nja nje­ne „flo­re­al­ne“ pri­ro­de i dubo­ke slo­je­vi­tos­ti, moglo bi se shva­ti­ti i kao razor­nu i očaj­nič­ku zabra­nje­nu lju­bav i kao mani­pu­la­ci­ju i sek­su­al­no isko­ri­šta­va­nje psi­hič­ki boles­ne žene.

U tre­ćem dije­lu In-hye govo­ri o svo­joj bri­zi za ses­tru, o prak­tič­nim nas­to­ja­nji­ma da joj pomog­ne, ali sva­kim daljim ulom­kom na vidje­lo izla­ze nje­zi­na sje­ća­nja o dje­tinj­stvu i obi­telj­skom zlos­tav­lja­nju kojem su ses­tre, a oso­bi­to mla­đa i manje pri­la­god­lji­va Yeong-hye bile izlo­že­ne. Je li mogla pomo­ći ses­tri? Je li pro­tra­ći­la vlas­ti­ti život poku­ša­va­ju­ći se pri­la­go­di­ti zah­tje­vi­ma rodi­te­lja, supru­ga, dje­te­ta, druš­tva? Je li pasiv­ni otpor bolji od nikak­vog? Može li se slo­bo­da u repre­siv­nom druš­tvu ostva­ri­ti jedi­no šut­njom, nega­ci­jom, apa­ti­jom, radi­kal­nim paci­fiz­mom dove­de­nim do pre­tva­ra­nja vlas­ti­tog bit­ka u puko vege­ti­ra­nje kao kraj­nje kon­zek­ven­ce? Pitanja su to koja si pos­tav­lja In-hye, ali koja si i čita­te­lji nemi­nov­no mora­ju pos­ta­vi­ti čita­ju­ći ovaj snaž­ni, tje­skob­ni, uzne­mi­ru­ju­ći roman.

„Vegetarijanka“ je zapra­vo naj­ma­nje roman o vege­ta­ri­jans­tvu. Junakinja ne pos­ta­je vege­ta­ri­jan­ka ni zbog impe­ra­ti­va vit­kos­ti i lje­po­te, niti zbog zdrav­s­tve­nih raz­lo­ga što bi bilo druš­tve­no pri­hvat­lji­vo. Ni moral­na uvje­re­nja kao uzrok nisu eks­pli­cit­no nagla­še­na. Povezanost hra­ne i emo­ci­ja, potre­ba da se one potis­nu ili kom­pen­zi­ra­ju hra­nom, da se „pro­gu­ta­ju“ u ime dobrog uku­sa, druš­tve­nih nor­mi i zah­tje­va koje zajed­ni­ca pos­tav­lja pred poje­din­ca samo su neke od tema koje roman otvara.

Koliko su pove­za­ni psi­ha i tije­lo, koli­ko se isku­sva jed­nog uti­sku­ju u dru­go? Je li nor­mal­no samo ono što nima­lo ne odstu­pa od nor­me? Roman na ale­go­rij­ski način govo­ri o neural­gič­nim toč­ka­ma obi­te­lji i druš­tva te o pro­ble­mi­ma čovje­ka kao bića zajed­ni­ce i kao poje­din­ca, o tije­lu, sek­su­al­nos­ti, boli, ludi­lu, des­truk­ci­ji i auto­des­truk­ci­ji, o otu­đe­nju i nemo­guć­nos­ti istin­ske komu­ni­ka­ci­je, o šut­nji čiji uzrok ne leži toli­ko u  nemo­guć­nos­ti arti­ku­li­ra­nja vlas­ti­tih mis­li, koli­ko u odbi­ja­nju dru­ge stra­ne da ih sas­lu­ša i razumije.

Ni na jed­no od pita­nja auto­ri­ca ne nudi odgo­vo­re, što­vi­še čini se da se sva­kom stra­ni­com  pita­nja samo gomi­la­ju i pro­dub­lju­ju čine­ći atmo­sfe­ru roma­na nape­tom što zah­ti­je­va pot­pu­nu pozor­nost čita­te­lja. Gotovo magič­ni lik Yeong-hye, mjes­ti­mi­ce nadre­al­na atmo­sfe­ra, pre­ci­zan i jasan stil Han Kang bogat minu­ci­oz­nim opi­si­ma i lir­skim digre­si­ja­ma čine roman uni­ver­zal­nom pri­čom koja nas nago­ni da pre­is­pi­ta­mo vlas­ti­ta iskus­tva i uvjerenja.

Piše Dušanka BABIĆ

Fotografija