Premijerno predstavljena knjiga dramskih tekstova Predraga Lucića na 24. Sa(n)jam knjige u Istri

03.12.2018.

Lucić u „najtvrđem“ izdanju

• Kako je već naj­av­lje­no, 24. Sanjam knji­ge u Istri posve­ćen je uspo­me­ni na veli­kog pri­ja­te­lja saj­ma – pjes­ni­ka, novinara,satiričara i knji­žev­ni­ka Predraga Lucića, pre­mi­nu­log 10. siječ­nja ove godi­ne. Jedan od nje­mu posve­će­nih pro­gra­ma u nedje­lju je bilo i pre­mi­jer­no pred­stav­lja­nje Lucićeve knji­ge „Cervantesov trg: sabra­ne dra­me i son­go­vi“ (u izda­nju nak­lad­nič­ke kuće Jesenski i Turk), koja daje na uvid jed­nu manje poz­na­tu stra­nu ovog sves­tra­nog auto­ra, onu kaza­liš­nog pis­ca i reda­te­lja. Knjiga sadr­ža­va dra­me „Aziz ili Svadba koja je spa­si­la Zapad“, „Alan Ford & Grupa TNT u epi­zo­di Povratak otpi­sa­nih“, „Istarske baru­fe“, „Cervantesov trg ili Trg robo­va“, „Kako se kalio Čehov“, „Lisistrata (pro­log)“, kao i Lucićeve son­go­ve iz pred­sta­va „Tri muške­ti­ra“ i „Majka Courage i nje­zi­na dje­ca“. Osim toga, u nju su uvr­šte­ni i tek­s­to­vi Lucićevih kole­ga i surad­ni­ka u kaza­liš­nom seg­men­tu nje­go­va rada.

Pored Krune Lokotara u svoj­stvu pred­stav­lja­ča, ujed­no i ured­ni­ka knji­ge, na pro­mo­ci­ji su govo­ri­li i Lucićevi dugo­go­diš­nji pri­ja­te­lji i surad­ni­ci Boris Dežulović, Viktor Ivančić i Dino Mustafić. Nasamom počet­ku, Dežulović se pri­sje­tio 1988. godi­ne kad ga je s Lucićem upoz­nao Viktor Ivančić: „Bio sam tada polu-uspješ­ni sati­ri­čar, a on nova mla­da split­ska kaza­liš­na zvi­jez­da, stu­dent kaza­liš­ne i radij­ske reži­je na beograd­skom Fakultetu dram­skih umet­nos­ti, Ronaldinho HNK Split u kojem je već vodio kaza­liš­ne radi­oni­ce za stu­den­te. Talentiran toli­ko da mu je godi­nu rani­je, kad je bio tek na tre­ćoj godi­ni stu­di­ja, split­ski HNK uka­zao povje­re­nje da reži­ra otvo­re­nje Splitskog lje­ta. To je do dan-danas ostao pre­se­dan. “Lucić je taj zada­tak odra­dio kroz tri ulič­na dra­mo­le­ta, za to vri­je­me vrlo pro­vo­ka­tiv­na, koji su dobi­li katas­tro­fal­ne kritike.

Kad ih je Ivančić upoz­nao, ni Lucić ni Dežulović nisu sebe vidje­li u novi­nar­stvu: „Da nas Viktor nije zaje­bo, ja bih danas bio neki gra­đe­vin­ski podu­zet­nik, a Predrag svjet­ska kaza­liš­na zvi­jez­da“, naša­lio se Dežulović, doda­ju­ći kako je, čim su poče­li sura­đi­va­ti u Feralu (koji je tada bio sati­rič­ki pod­lis­tak Slobodne Dalmacije), Državno jav­no tuži­laš­tvo SFRJ povuk­lo svu nak­la­du s tra­fi­ka, a njih dvo­je dugo­ko­sih kli­na­ca naš­lo se na optu­že­nič­koj klu­pi split­skog Općinskog suda, zbog kri­vič­nim zako­nom formulirane„antidržavne dje­lat­nos­ti šire­nja laž­nih vijes­ti“. Kako je sudac pojas­nio u obraz­lo­že­nju oslo­ba­đa­ju­će pre­su­de: sati­ru je nemo­gu­će osu­di­ti po toj osno­vi, jer je ona po defi­ni­ci­ji laž­na vijest. „Razbili smo Jugoslaviju 1: 0 na nje­nom tere­nu“, kise­lo se nasmi­jao Dežulović, jer kas­ni­je se poka­za­lo da je to bila tek prva u nizu prav­nih bita­ka koju su Feralovci zajed­no vojevali.

„Moj dopri­nos Predragovom teatru je bio fizič­ke nara­vi“, nado­ve­zao se Viktor Ivančić, pre­pri­čav­ši kako je u spo­me­nu­tom pop­lju­va­nom Lucičevom cere­mo­ni­ja­lu otva­ra­nja Splitskog lje­ta on bio scen­ski rad­nik i nosač kuli­sa. Uz osta­lo, tom je pri­go­dom zvo­nik Sv. Duje reflek­to­ri­ma obo­jen u crve­no („I tim krva­vim tor­njem anti­ci­pi­rao je ono što će se kas­ni­je doga­đa­ti“), dok je iz zvuč­ni­ka tre­štao anar­ho-punk Nine Hagen lju­di su na binu dove­li mrtvog Hamleta i sve je bilo toli­ko dru­ga­či­je od „malo­gra­đan­skih, ver­di­jev­skih“ rani­jih izda­nja Splitskog lje­ta da se- priz­na­je Ivančić – iako ga je znao i rani­je, tada defi­ni­tiv­no zalju­bio u Lucića i počeo s nji­me sura­đi­va­ti u Feralu, gdje su „bje­ža­li u pros­tor slobode“.

Bezbroj je aneg­do­ta iz vre­me­na Ferala, poseb­no je smi­ješ­na ona o poz­na­tim „ste­no­gra­mi­ma“, koje su u Feralu Lucić i Dežulović dugo zajed­no pisa­li, krat­kim šalji­vim dra­mo­le­ti­ma kojih se dosje­tio Lucić i bili su svo­je­vr­stan nje­gov dug kaza­li­štu. U vri­je­me rata pisa­li su izmiš­lje­ne ste­no­gra­me sas­ta­na­ka raz­nih sto­že­ra i jedan im je novi­nar, kad se vra­tio s tere­na gdje je bio s pri­pad­ni­ci­ma HVO‑a, povje­rio da su ga pita­li tko piše te ste­no­gra­me: „Mater im, a kako oni zna­ju o čemu mi pričamo?“

Svoju diplom­sku pred­sta­vu Lucić je 1989. odra­dio u tuz­lan­skom Narodnom pozo­ri­štu, ali – kako ga je tada novi­nar­stvo već obu­ze­lo  – bio je to labu­đi pjev mla­dog kaza­liš­nog talen­ta i poče­tak duge novi­nar­ske kari­je­re. Trebalo mu je 25 godi­na da se vra­ti toj svo­joj prvoj lju­ba­vi i pos­ljed­njih je godi­na – kaže Dežulović:„počeo bje­so­muč­no izba­ci­va­ti dram­ske tek­s­to­ve, stvo­riv­ši tako i ovu ciglu od knjige“.

Lokotar je knji­gu nazvao „Lucićem u nje­go­vom naj­t­vr­đem izda­nju“ i on i Feralovci pri­sje­ti­li su se lako­će kojom je Lucić pisao, čak i naru­če­ne tek­s­to­ve i redak­tu­re. Zapravo je i volio zada­ne ele­men­te u naru­če­nim tek­s­to­vi­ma, jer su pred­stav­lja­li pose­ban iza­zov nje­go­voj vje­šti­ni. Svemu se pot­pu­no pre­da­vao i nikad to nije bilo tek ota­lja­va­nje. Slika Lucićeva opu­sa zaokru­žu­je se sa son­go­vi­ma koje je s jed­na­kom lako­ćom pisao za Feral, za kaza­li­šte, kao i popu­lar­ne Melodije koje su Dežulović i Lucić zajed­no izvo­di­li. Ivančić ih je nazvao „pro­tu­he­roj­skom, demo­bi­li­za­tor­skom poezi­jom“, temelj­no anti-rat­nom, „bor­be­no anti-mili­ta­ris­tič­nom“, a Lucić ih je zvao „pje­sma­ma u dezer­ter­cu“. „Nositi gla­vu što ne mis­li pas­ti, ima li teže rame­ni­ma kaz­ne?“, jedan je Lucićev stih koji je na pro­mo­ci­ji citi­rao Ivančić, dok je Dežulović i pro­či­tao neko­li­ko pje­sa­ma iz knjige.

Pred kraj živo­ta, napo­kon je pre­poz­na­ta i na sce­ni zaži­vje­la i Lucićeva dra­ma „Aziz“, koja govo­ri o izbje­gliš­tvu, kse­no­fo­bi­ji, rasiz­mu, a danas je i mno­go aktu­al­ni­ja nego kad je napi­sa­na. Lucić ju je u to doba bio ponu­dio HNK‑u Split, ali ondaš­nji inten­dant odbio ju je pos­ta­vi­ti, tvr­de­ći da je „uvred­lji­va za Muslimane“.

Premijeru „Aziza“ Lucić nije doži­vio, a gene­ral­na pro­ba te pred­sta­ve „pred rajom“ bila je dir­lji­va, katar­zič­na, ritu­al­na za sve pri­ja­te­lje od kojih su neki i sati­ma puto­va­li kako bi joj nazo­či­li, ispri­čao je sara­jev­ski reda­telj Dino Mustafić, koji je pred­sta­vu reži­rao, a i autor je jed­nog od tek­s­to­va u knji­zi. „Kad sam kre­nuo to reži­ra­ti, možda sam im bio i ali­bi – po onom: ako može net­ko iz Bosne to reži­ra­ti, onda vje­ro­jat­no ne vri­je­đa nikak­ve osje­ća­je Muslimana? U vri­je­me kad je taj tekst zabra­njen, valj­da je ta zabra­na dala dozu intri­ge, straš­no se brzo pro­ši­rio ex YU pros­to­rom i ja sam ga dobio isprin­ta­nog, da vidim zašto je zabra­njen. Sjećam se da sam, kad sam ga pro­či­tao, na mar­gi­na­ma zapi­sao: „Ovo je ludi­lo!“, toli­ko je to bilo dobro, zato što je para­fra­za Brechta kojeg je Predrag obo­ža­vao, bio mu je kaza­liš­ni idol. Na por­ta­lu Pješčanik ima­te i video na kojem on, s puno lju­ba­vi, ali i subver­zi­je, pre­da­je o Brechtu na Užičkom fes­ti­va­lu, mla­di­ma koji su za nje­ga prvi put čuli, jer je izba­čen iz svih lek­ti­ra. Predrag je bio avan­gar­dis­ta u pra­vom smis­lu rije­či, u kaza­li­štu, a kas­ni­je u novi­nar­stvu“, pri­čao je Mustafić, dodav­ši kako je Lucić „imao zanat u ruka­ma“ i nje­go­vi su dram­ski tek­s­to­vi „žan­rov­ski i stil­ski dis­per­ziv­ni, eklektički,izuzetno moder­ni i dina­mič­ni“, te je sigu­ran da će biti jako poti­caj­ni, da će biti reha­bi­li­ti­ra­ni, reva­lo­ri­zi­ra­ni i pos­ta­ti kla­si­ci knji­žev­nos­ti. „Uvijek je pri­ča o geni­jal­nos­ti u teatru pri­ča o pro­ro­čans­tvu, da li net­ko nešto u teatru vidi ispred svog vre­me­na. Predrag je bio taj tip, uspi­je­vao je pre­dvi­dje­ti stva­ri. Ako kre­ne­mo od toga da je teatar svi­jet obu­hva­ćen u tota­li­te­tu, Predrag je upra­vo pre­ko teatra uspio taj svi­jet obu­hva­ti­ti. Bio je, kako mi u Bosni kaže­mo, nena­dje­biv“, zaklju­čio je Mustafić.

Na kra­ju pro­mo­ci­je, Lokotar i Dežulović su zajed­no s publi­kom kojoj je podi­je­ljen tekst, otpje­va­li je pje­smu „Adio, Trafikonte!“, novu pje­smu TBF‑a i Valentina Boškovića posve­će­nu Luciću, koji je pos­ljed­njih godi­na u Novom lis­tu pisao i svo­ju kolum­nu Trafika.

Tekst Daniela KNAPIĆ

Fotografije Arhiva 24. Sa(n)jam knji­ge u Istri