Održana premijera predstave „Potplaćeni, ne plaćamo!“ Darija Foa u INK‑u

23.06.2021.

„Neću da radim za lopovsku družinu!“

• Proteklog je viken­da (18. i 19. lip­nja) u Istarskom narod­nom kaza­li­štu Gradskom kaza­li­štu Pula pre­mi­jer­no odi­gra­na pred­sta­va „Non si paga! Non si paga!“ ( „Potplaćeni, ne pla­ća­mo!“) Darija Foa, poz­na­tog tali­jan­skog dram­skog pis­ca, sce­no­gra­fa, sli­ka­ra, reda­te­lja, brit­kog i čes­to napa­da­nog sati­ri­ča­ra, poli­tič­kog akti­vis­ta, glum­ca, komi­ča­ra i dobit­ni­ka Nobelove nagra­de za knji­žev­nost. Fo je ovaj (pored „Slučajne smr­ti jed­nog anar­his­ta“) svoj naj­i­zvo­đe­ni­ji dram­ski tekst napi­sao 1974. za Collettivo teatra­le La Comune, koji je u to vri­je­me vodio zajed­no sa svo­jom muzom i dugo­go­diš­njom kaza­liš­nom i život­nom part­ne­ri­com, glu­mi­com Francom Rame.

Prve izved­be ove sati­rič­ne tra­gi-kome­di­je slu­ži­le su kao poti­caj za disku­si­je s otpu­šte­nim rad­ni­ci­ma, štraj­ka­ši­ma i imi­gran­ti­ma bez per­s­pek­ti­ve. Zanimljivo je da su Fo i Rame zbog nje bili i tuže­ni, jer je pred­sta­va navod­no ini­ci­ra­la sit­ne anar­ho­id­ne akci­je pla­ća­nja pola cije­ne u znak pro­tes­ta pro­tiv poskup­lje­nja po milan­skim super­mar­ke­ti­ma. Tužili su iz dnev­nik Giornale Nuovo s izda­va­čem Berlusconijem, no nisu im izre­če­ne nikak­ve kaz­ne jer je sud usta­no­vio da je dois­ta pra­va vri­jed­nost tih arti­ka­la bila u pola manja od istak­nu­te cijene.

Mladi pul­ski reda­telj Patrik Lazić, kojem je ovo prva pro­fe­si­onal­na surad­nja s INK-om, pored reži­je pot­pi­su­je i adap­ta­ci­ju koma­da, kao i pro­log i inter­me­zzo koji su sas­tav­ni dio ove izved­be. Oni su, pored odlič­nog pri­je­vo­da Valtera Roše i Aleksandra Bančića na istar­sku čaka­vi­cu (uz pone­ki dopi­sa­ni lokal­ni štos, poput: „Ma ča si se tako ubuk­la, ča će reći turi­šti?“), kao i izbo­ra neko­li­ko stva­ri od KUD Idijota („Bye, bye baby“ , „Ne idem tamo više nika­da“ i „Neću da radim za dola­re“) kao glaz­be­ne pod­lo­ge, naj­zas­luž­ni­ji što pred­sta­va uspješ­no loka­li­zi­ra pred­sta­vu u doma­ći trenutak.

U pro­lo­gu, odje­ve­ni u trli­še i rad­nič­ke kute, glum­ci (nakon kari­ki­ra­nog kla­sič­nog uvod­nog dupe­li­zač­kog služ­be­nog obra­ća­nja nazoč­nim duž­nos­ni­ci­ma i spon­zo­ri­ma) se pred­stav­lja­ju kao otpu­šte­ni rad­ni­ci pro­pa­lih podu­ze­ća, koji­ma je, nakon raz­nih self-help semi­na­ra, „napo­kon data pra­va šan­sa“, tako što im je ponu­đe­no osno­va­ti glu­mač­ku dru­ži­nu koja će pos­ta­vi­ti Foovu pred­sta­vu. Sve će se, objaš­nja­va­ju, orga­ni­zi­ra­ti u sklo­pu pro­jek­ta pre­ko­gra­nič­ne raz­mje­ne „Od Ližnjana do Milana“, a posred­stvom liž­njan­ske udru­ge „Čentrini“ i LBGT udru­ge „Pišići“ , dok će doma­će sna­ge za uzvrat u Milanu orga­ni­zi­ra­ti izved­bu mju­zik­la Linde Milani „Kadi su ta vra­ta?“ na muzi­ku Gustafa… Dodali su da će pred­sta­va biti na čakav­skom, jer je to uvje­to­va­la Županija kao glav­ni sponzor.

Tu, potom, kre­će sama Foova pred­sta­va, koja broj­ne rak rane tadaš­njeg, a još više današ­njeg druš­tva (pro­pa­da­nje podu­ze­ća, otpu­šta­nja „viško­va“, isklju­či­va­nje stru­je i vode zbog nepla­ća­nja raču­na, delo­ža­ci­je, svu glad, bije­du i poni­že­nost potla­če­nih) razot­kri­va u Fou svoj­stve­noj komič­noj mišan­ci na tra­gu Brechta i com­me­die dell’ arte.

Radnja zapo­či­nje povrat­kom neza­pos­le­ne Antonije iz super­mar­ke­ta, gdje je isko­ris­ti­la pobu­nu kupa­ca i doma doni­je­la izdaš­nu špe­žu koju je “dobi­la u pola cije­ne”. Dio namir­ni­ca želi podi­je­li­ti s pri­ja­te­lji­com Margheritom koju je poma­lo strah što će njen muž, Luigi, reći. Ni Antonijin suprug, Giovanni, ne smi­je o tome ništa zna­ti. On je kon­zer­va­ti­van rad­nik lokal­nog bro­do­gra­di­li­šta koji poštu­je zako­ne, a kole­ga Luigi ga nazi­va „ponos­nim lega­lis­tič­kim demo­krat­skim kojo­nom“, da bi u nas­tav­ku pred­sta­ve i Giovanni „pukao“ i izgo­vo­rio „Ma, pri­de mome­nat kada se i kojon mora zbu­di­ti!“ Ubrzano se ras­pre­da niz tra­gi­ko­mič­nih situ­aci­ja i zapet­ljan­ci­ja koje okup­lje­ne u kaza­li­štu, dak­le one koji si još mogu pri­ušti­ti i taj „luk­suz“, ostav­lja zbu­nje­ni­ma mogu li se smi­ja­ti ili da pla­ču nad tim gro­te­sk­nim pri­ka­zom ljud­ske pat­nje i poni­že­nja „pot­pla­će­nih“. Čini se da nikad nije pos­to­ja­lo bolje vri­je­me za tak­vo suosje­ća­nje, jer su danas vrlo rijet­ki oni koje bar povre­me­no ne tre­se strah od neiz­vjes­ne buduć­nos­ti, pogo­to­vo s dola­skom AI i robot­ske teh­no­lo­gi­je koje pri­je­te da opće­ni­to ljud­ski rad uči­ne nepo­treb­nim (pro­blem koji je u pred­sta­vi tako­đer natuknut).

Možda naj­s­naž­ni­ji dio pred­sta­ve su spo­me­nu­ti reda­te­lje­vi umet­ci. Tako ima­mo i sce­nu s „pro­be“ gdje svat­ko od glu­ma­ca pri­ča frag­men­te svo­jih pri­ča – npr. istra­ži­vač­ki novi­nar žali se kako je raz­nim pri­jet­nja­ma zaus­tav­ljan u kopa­nju po spor­nim tema­ma, dok mu nije uru­čen otkaz („Prozivao sam poimen­ce te koji na našoj razje­di­nje­nos­ti zara­đu­ju i uvje­rio se kako je auto­cen­zu­ra puno pri­sut­ni­ja i opas­ni­ja od same cen­zu­re.“), mla­da otpu­šte­na „obič­na vari­li­ca“ pohva­li­la se kako je polo­ži­la tečaj Njemačkog i seli se kod dojč baj­ke­ra s kojim se tije­kom lje­ta spet­lja­la („Moja je gene­ra­ci­ja rođe­na u neiz­vjes­nos­ti, pa se zato sad kad je sve neiz­vjes­no brže i lak­še pri­la­go­đa­va­mo. Ne znam šta me tamo čeka, al’ gore od ovog valj­da ne može.“) , a udo­vi­ca rad­ni­ka koji je pogi­nuo nakon pada na pos­lu skr­ha­no poka­zu­je isje­čak iz novi­na s krat­kom vijes­ti o tome, doda­ju­ći kako nikad nije dobi­la odšte­tu, jer su pos­lo­dav­ci „utvr­di­li da une­sre­će­ni pri­li­kom pada nije imao pro­pis­no zakop­ča­no rad­no odi­je­lo“. Na Uljanik (s tri sin­di­ka­ta) i dru­ge potop­lje­ne grad­ske fir­me naj­vi­še pod­sje­ća pri­ča sin­di­ka­lis­te: „Kao pred­sjed­nik sin­di­ka­ta uvi­jek sam agi­ti­rao pro­tiv pasiv­nos­ti i podre­đi­va­nja. Kad su nas kre­nu­li cjep­ka­ti i huška­ti jed­ne pro­tiv dru­gih uvi­jek sam se vra­ćao na savez­niš­tvo, na to da indi­vi­du­ali­zam koji nam potu­ra­ju kao ide­al ovih vre­me­na nije ništa dru­go do manjak soli­dar­nos­ti, koji im omo­gu­ća­va da nas ova­ko poni­ža­va­ju. Ali, dok god su pla­će sti­za­le na vri­je­me, dok god su se iz fir­me izvla­či­li trli­ši, rad­ne cipe­le, kablo­vi, nit­ko se nije pitao kamo ova naša lađa plo­vi. Potpuno mi je jas­no da smo dis­ci­pli­ni­ra­ni stra­hom i nepres­ta­nom strep­njom hoće­mo li ako izgu­bi­mo ovaj posao pro­na­ći dru­gi i jas­no mi je da ne možeš raz­miš­lja­ti o poli­ti­ci ako si gla­dan ali, lju­di moji, mi „sva­kim danom sve više napre­du­je­mo“ kao razje­di­nje­ni, ano­nim­ni, tihi POTROŠAČI!“

Na kra­ju glum­ci ponov­no u trli­šu gle­da­ju u osvi­jet­lje­ni kran, kao u neku dale­ko mit­sko božans­tvo, a zatim kre­će zavr­š­na pri­ča o tome kako se, bače­ni na tlo, može­mo podig­nu­ti na kolje­na, pa i ponov­no usta­ti, a usprav­ni smo naj­bo­lji. Sve je zaokru­že­no pogi­ra­njem na KUD Idijote („Ja sam za pra­vi­cu, neću da radim za lopov­sku dru­ži­nu…“) i podi­za­njem šaka i sred­njeg prsta u zrak.

Dario Fo jed­nom je izja­vio kako smi­jeh ne otva­ra samo vaša usta već i um. To je nje­mu i supru­zi bilo glav­no pos­la­nje kroz čita­vu više­de­set­ljet­nu kari­je­ru – stva­ra­ti kome­di­je koje će lju­de zaba­vi­ti, ali i tje­ra­ti da raz­miš­lja­ju o bol­nim druš­tve­nim pro­ble­mi­ma. Bilo im je naj­važ­ni­je da gle­da­telj iz kaza­li­šta nika­da ne iza­đe rav­no­du­šan, što ni s ovom izved­bom „Non si paga! Non si paga!“ sva­ka­ko nije slučaj.

Sve pohva­le idu cije­lom timu ‑svo­je su ulo­ge odlič­no odra­di­li Marijana Peršić, Nika Ivančić, Aleksandar Benčić, Valter Roša i Mihovilović, za jed­nos­tav­nu i efek­t­nu sce­no­gra­fi­ju zas­luž­ne su Paola Lugarić i nje­na asis­ten­ti­ca Lena Modrušan, za svje­tlo je bio zadu­žen Dario Družeta, kos­ti­mo­gra­fi­ju pot­pi­su­je Desanka Janković, a scen­ski pokret Andrea Gotovina.

Tekst Daniela KNAPIĆ

Fotografije Manuel ANGELINI/Arhiva INK‑a