Razgovor: spisateljica Olja Savičević Ivančević

26.08.2021.

Književni uspjeh je u utjecaju teksta na čitatelje

• Od pamtivijeka postoji ta potreba da mi opjevamo svijet, svoje radosti i svoje tuge, svoje probleme, to je s nama ljudima od početka, pjesma • A s druge strane i pripovijedanje postoji od kad je čovjek svjestan da postoji ima potrebu za pričom, za prenošenjem priče • To jedna od naših prvih potreba koja nas čini ljudima •

• Jedna od goš­ća 26. Sajma knji­ga u Puli bila je i Olja Savičević Ivančević, nagra­đi­va­na je spi­sa­te­lji­ca i pjes­ni­ki­nja koja je svoj prvi rad obja­vi­la već kao četr­na­es­to­go­diš­nja­ki­nja. Knjige su joj pre­ve­de­ne i objav­lje­ne u tri­na­est zema­lja, a ulom­ci iz pro­ze i pje­sme pre­ve­de­ni su na tri­de­se­tak jezi­ka. Uvrštena je u broj­ne doma­će i stra­ne izbo­re i antologije.

Za ruko­pis „Nasmijati psa“ nagra­đe­na je Prozakom, dobit­ni­ca je prve nagra­de Ranko Marinković Večernjeg lis­ta za krat­ku pri­ču i nagra­de Kiklop za zbir­ku poezi­je „Kućna pra­vi­la“. Roman „Adio kaubo­ju“ nagra­đen je nagra­dom T‑portala za naj­bo­lji roman, nagra­dom Slobodne Dalmacije za umjet­nost Jure Kaštelan te fran­cu­skom Prix du pre­mi­ere za naj­bo­lji stra­ni roman 2020. godi­ne. Prema ovom roma­nu pos­tav­ljen je isto­ime­ni kaza­liš­ni komad. Roman „Pjevač u noći“ nagra­đen je nagra­da­ma Libar za vajk Pulskog saj­ma knji­ga i nagra­dom English PEN Award. Dobitnica je glav­ne nagra­de make­don­skog fes­ti­va­la Druga pri­kaz­na. Regionalna pjes­nič­ka nagra­da Risto Ratković dodi­je­lje­na joj je za zbir­ku poezi­je „Divlje i tvoje“.

U srp­nju je izaš­la vaša zbir­ka pje­sa­ma za dje­cu „Zaljubljena u čitav svi­jet“. O kak­voj je zbir­ci riječ?

- Radi se o zbir­ci pje­sma za dje­cu koju sam napra­vi­la u surad­nji s ilus­tra­to­ri­com Anom Kovačić, a sli­kov­ni­ca je neo­bič­nog har­mo­ni­ka for­ma­ta. Unutra su i tri pje­sme iz zbir­ke „Bit će straš­no kada ja poras­tem“ koju je 1988. obja­vi­la moja osnov­na ško­la u Kaštel Lukšiću, ali i neke koje su pro­izaš­le iz son­go­va koje sam pisa­la za kaza­li­šta za dje­cu. Najstarija pje­sma u zbir­ci je “Luda gla­va” koja je nas­ta­la kad sam bila peta­ši­ca i to je jedi­na moja pje­sma koju znam napamet.

Imali ste vrlo aktiv­no lje­to. Između osta­log u lip­nju ste gos­to­va­li na 26. Sajmu knji­ge u Istri a potom i na Festivalu europ­ske krat­ke pri­če. Kakvi su dojmovi?

- Autori Sajma čes­to kažu da im je to naj­dra­ži knji­žev­ni fes­ti­val i stvar­no ima jed­nu poseb­nu atmo­sfe­ru. S jed­ne stra­ne je tu pro­fe­si­onal­nost i dobra orga­ni­za­ci­ja, dobri pis­ci i knji­ge, a s dru­ge stra­ne sve je vrlo opu­šte­no i atmo­sfe­ra je pri­ja­telj­ska. Svi smo se tije­kom pan­de­mi­je zaže­lje­li dru­že­nja i raz­go­vo­ra o knji­ga­ma, tako da smo ove godi­ne i zbog toga poseb­no uži­va­li na Sajmu u Puli. Festival europ­ske krat­ke pri­če isto je odli­čan fes­ti­val koji lju­di vole, s jed­nom dru­ga­či­jom vibrom, na nje­mu smo svi pono­vo na eskur­zi­ji. FEKP je sla­vio svoj jubi­lej, 20. godi­na i ove se godi­ne odr­žao i na Visu i Hvaru, gdje sam im se ja nakon Pule pri­dru­ži­la. Te posje­te oto­ci­ma, na koji­ma uop­će ne pos­to­je knji­ža­re, iako pos­to­je čita­te­lji, ima­ju možda i više smis­la nego fes­ti­va­li u većim gra­do­vi­ma. Otoka se sje­ti­mo samo lje­ti, a na nji­ma neki lju­di žive i rade i čita­ju cije­lu godinu.

Od kad pišete?

- Svoju prvu zbir­ku obja­vi­la sam u puber­te­tu i zatim još dvi­je ado­les­cent­ske zbir­ke, to je jedan moj knji­žev­ni pre­dži­vot koji navo­dim kao činje­ni­cu, ali ne uzi­mam ozbilj­no. Pisanje je bilo igra koja je s vre­me­nom pos­ta­la moj posao, što ima i dobre i loše stra­ne. Krajem svo­jih dva­de­se­tih, počet­kom tri­de­se­tih kako se to kaže – ozbilj­ni­je sam se poče­la bavi­ti pisa­njem. Tada je izaš­la zbir­ka pri­ča „Nasmijati psa“ koja mi je otvo­ri­la moguć­nos­ti, a to je bilo i neko zlat­no doba knji­žev­nos­ti u Hrvatskoj, tako da sam se nedu­go nakon toga poče­la pisa­njem bavi­ti i pro­fe­si­onal­no. Onda su mi izaš­li roma­ni i neke zbir­ke poezi­je, dram­ski tek­s­to­vi za dje­cu, nani­za­lo se toga. Nekad mi se čini da bih mogla biti pro­duk­tiv­ni­ja, ali uspo­re­do s pisa­njem doga­đa se i život koji nosi svo­je dru­ge stva­ri. Znam se tje­ši­ti da je sve to rad na tek­s­tu. S dru­ge stra­ne, svjes­na sam da je rad na tek­s­tu samo ono teško, pone­kad i slat­ko, žgo­ba­va­nje kad sjed­neš i tipkaš.

Tema ovo­go­diš­njeg Sajma u Puli bila je poezi­ja, no vi piše­te i roma­ne, knji­ge za djecu…

- Pisati poezi­ju i pisa­ti pro­zu srod­na su, ali raz­li­či­ta iskus­tva i mis­lim da kao proz­na spi­sa­te­lji­ca mogu nešto dobro dobi­ti iz iskus­tva pjes­nič­kog pisa­nja i obr­nu­to. Često me pita­ju kako biram što ću napi­sa­ti, hoću li nešto napi­sa­ti kao pje­smu, pri­ču ili roman, ali sadr­žaj dola­zi s nekom svo­jom ide­al­nom for­mom. Mi dola­zi­mo na svi­jet s tije­lom i duhom, obli­kom i sup­s­tan­com, tako dola­zi i dje­lo. I jed­no je u ovis­nos­ti o dru­gom. Od pam­ti­vi­je­ka pos­to­ji ta potre­ba da mi opje­va­mo svi­jet, svo­je rados­ti i svo­je tuge, svo­je pro­ble­me, to je s nama lju­di­ma od počet­ka, pje­sma. A s dru­ge stra­ne i pri­po­vi­je­da­nje pos­to­ji od kad je čovjek svjes­tan da pos­to­ji ima potre­bu za pri­čom, za pre­no­še­njem pri­če. To jed­na od naših prvih potre­ba koja nas čini ljudima.

Prema neko­li­ko vaših pri­ča snim­lje­ni su krat­ki igra­ni fil­mo­vi, nacr­tan je strip, a pre­ma nagra­đi­va­nim dram­skim tek­s­to­vi­ma pos­tav­lje­no je više pred­sta­va za dje­cu. Kako je vidje­ti svo­je dje­lo u kaza­li­štu, na fil­mu, pa čak i stripu?

- Spomenula bih bar neke surad­ni­ke koje jako cije­nim i volim. Roman „Adio kaubo­ju“ je adap­ti­ran za sce­nu, Ivica Buljan ga je reži­rao za Splitsko lje­to, strip je radio Danijel Žeželj, krat­ke fil­mo­ve Igor Mirković i Dubravka Turić, sura­đi­va­la sam i s broj­nim ilus­tra­to­ri­ca­ma i ilus­tra­to­ri­ma, dizaj­ne­ri­ma Svjetlanom Junakovićem, Lucijom Mrzljak, Anom Kovačić, Imeldom Ramović, Stanislavom Habjanom, reži­se­ri­ma, naj­vi­še s Ivanom Plazibatom, glaz­be­ni­ci­ma Tamarom Obrovac, Darkom Rundekom i dru­gi­ma, s ple­sa­či­ma, glum­ci­ma tako­đer… Te pri­če i pje­sme su zapra­vo nala­zi­le i dru­ge umjet­ni­ke i ins­pi­ri­ra­le ih da napra­ve nešto svo­je što je za mene kao auto­ri­cu ori­gi­nal­nog dje­la zna­čaj­no, pogo­to­vo zato što se radi o lju­di­ma čiji rad i ina­če pra­tim, neki od njih su u mla­dos­ti ima­li pre­su­dan i sna­žan utje­caj na mene i moj rad. Umjetničke surad­nje i pre­li­je­va­nja koja su mi se doga­đa­le, neke su od naj­ljep­ših stva­ri s koji­ma sam se susre­la u ovom pos­lu. Nisam bila sama, te rije­či su doš­le do onih pra­vih ljudi.

Dobitnica ste mno­gih nagra­da. Što je za vas uspjeh?

- Uspjeh, bar meni, sigur­no nisu nagra­de, možda jesu ove među­na­rod­ne, „di te niko ne zna“, oslo­bo­đe­ne naših pro­vin­ci­ja­li­za­ma i lite­rar­nog kon­zer­va­ti­viz­ma. S prak­tič­ne stra­ne, one finan­cij­ske, nagra­da ite­ka­ko dobro dođe, jer njo­me mogu kupi­ti vri­je­me do idu­će knji­ge. Voljela bih da u Hrvatskoj, po uzo­ru na „ozbilj­ne“ knji­žev­nos­ti, pos­to­ji među­na­rod­na nagra­da za knji­žev­nost, a ne da se usit­nja­va­mo unu­tar sebe, usko­ro će sva­ka opći­na imat svo­ju nagra­du. Izvjesno je samo da se neće zva­ti po nekoj spi­sa­te­lji­ci, kao ni sto­ti­njak ovih koje ima­mo. Književni uspjeh je zbi­lja nešto dru­go, on je u tek­s­tu, on je u utje­ca­ju tog tek­s­ta na čita­te­lje, nit­ko nam ga ne može odu­ze­ti, a bog­me ni dodi­je­li­ti. Njega nagra­de mogu potak­nu­ti, ali to će se dogo­di­ti samo ako knji­ga valja. Zapravo, nagra­de teže toč­no toli­ko koli­ko i knji­ge koje su ih dobile.

Kako je živje­ti od književnosti?

- To je teško i zna biti vrlo neiz­vjes­nih tre­nu­ta­ka. Teško je to što nikad zapra­vo ne zna­mo što će biti za šest mje­se­ci ili dogo­di­ne. Zbog toga čes­to pri­hva­ća­mo jako puno anga­žma­na koji su veza­ni uz knji­žev­nost, ali nisu ono naše pri­mar­no, pisa­nje. Nekad imam osje­ćaj da stal­no kra­dem vri­je­me kako bi mogla pisa­ti roman ili poezi­ju na miru. No, čak i u Hrvatskoj koja je neko malo trži­šte, mala knji­žev­na sce­na, ima jedan odre­đen broj lju­di koji živi ili od svog pisa­nja ili od svo­je knji­žev­nos­ti, što nije uvi­jek isto. Naime, neki rade kao novi­na­ri pa su knji­žev­ni­ci, a neki, kao ja, drže radi­oni­ce, tu i tamo pišu knji­žev­ne kolum­ne ili kri­ti­ke, sura­đu­ju s kaza­li­šti­ma i slič­no. Meni je u tom smis­lu puno zna­či­lo i to što veći­na mojih knji­ga ima po neko­li­ko izda­nja, doma, ali i pri­je­vo­da u ino­zem­s­tvu. Imam dva­de­set godi­na rad­nog sta­ža, od toga dvi­je tre­ći­ne kao knji­žev­ni­ca. Nepromišljeno je kad net­ko napa­met pri­ča da se od toga ne može živje­ti, to negi­ra moj rad i rad dru­gih kole­ga. Prvi novac od pisa­nja zara­di­la sam još u osnov­noj ško­li i to od poezi­je i kupi­la sebi novi nedos­ti­žan bicikl. Obogatiti se neće­mo, ali to nikad i nije bio cilj. Još mis­lim da je jed­na od važ­ni­jih stva­ri u živo­tu da, ako ika­ko možeš, radiš ono što voliš, ma što to bilo.

Imate li neke pla­no­ve za dalje? Na koji način radi­te? Je li to plan­ski, spon­ta­no, kad vam dođe inspiracija..?

- Više sam onaj „old scho­ol“ tip spi­sa­te­lji­ce koja uvi­jek radi na ins­pi­ra­ci­ju. Ne čekam je, narav­no, nego sva­ko jutro sjed­nem za raču­na­lo i pišem. Moguće se doves­ti u sta­nje ins­pi­ra­ci­je kad to radiš sva­ki dan. Počnem pisa­ti, prve dvi­je reče­ni­ce ne idu, onda nađem pra­vu riječ i kre­ne pa napi­šem čita­vo poglav­lje, pogle­dam vani, a tamo pro­šao cije­li dan u neko­li­ko minu­ta. Zapravo je sva­ki put dru­ga­či­je, sva­ki put kre­ćeš ispo­čet­ka. Kad napi­šem to zad­nje slo­vo i sve poša­ljem ured­ni­ci ili ured­ni­ku, već raz­miš­ljam o slje­de­ćem tek­s­tu, poči­njem pisa­ti, jer to je moj posao. A što će se dalje doga­đa­ti s knji­gom, na to ne može­mo baš pre­vi­še utje­ca­ti, barem ne dugo­roč­no. Nikad se nisam pre­tje­ra­no zama­ra­la s tim.

Razgovarala Paola ALBERTINI

Fotografije iz arhi­ve Sa(n)jam knji­ge u Istri / Mladen JERGOVIĆ