Predstavljanje slovenskog prijevoda „Zlatne opekline“ Nevena Ušumovića
Povodom Prešernovog dana, u četvrtak, 9. veljače u 19 sati, Slovensko kulturno društvo Ajda Umag predstavlja slovenski prijevod knjige Nevena Ušumovića „Zlata opeklina“ (Cankarjeva založba, Ljubljana, 2022.) u Gradskoj knjižnici Umag. Uz autora, o knjizi će govoriti prevoditeljica Sonja Polanc i urednik Andrej Blatnik, dok će glazbenu podršku pružiti duo Simplesmente: Vjekoslav Crnobori (gitara) i Ervis Pintar (udaraljke).
Slovenski prijevod zbirke kratkih priča Nevena Ušumovića »Zlatna opeklina« (slovenski „Zlata opeklina“) objavila je 2. studenog 2022. godine ljubljanska Cankarjeva založba u prijevodu Sonje Polanc. Urednik knjige je Andrej Blatnik.
Prevoditeljica Sonja Polanc, kao i književnik Andrej Blatnik uživaju veliki ugled i u hrvatskoj kulturnoj javnosti.
Sonja Polanc (Samobor, 1956.) afirmirala se kao kazališna glumica, djelovala je i na radiju i televiziji, a posljednjih desetljeća bavi se književnim prevođenjem. Hrvatsku književnost zadužila je svojim slovenskim prijevodima djela Daše Drndić, Dubravke Ugrešić, Slavenke Drakulić, Miljenka Jergovića, Mire Gavrana i Damira Zlatara Freya.
Sveučilišni profesor i urednik Andrej Blatnik (Ljubljana, 1963.) jedan je od najprevođenijih suvremenih slovenskih književnika, čiji je dobar dio opusa preveden i na hrvatski jezik. Objavio je gotovo dvadeset knjiga, hrvatska književna publika osobito ga cijeni kao majstora kratkih priča: hrvatski prijevod njegovog priručnika „Pisanje kratke priče“ nezaobilazno je štivo polaznika radionica kreativnog pisanja.
Pisac, prevoditelj i knjižničar Neven Ušumović (Zagreb, 1972.) ravnatelj je Gradske knjižnice Umag. Njegova zbirka priča „Zlatna opeklina“ bavi se sadašnjošću i prošlošću Istre kroz prizmu turističkog pogona, te obiluje grotesknim situacijama, travestijama istarskih turističkih uprizorenja, ali i iskrenom empatijom prema žrtvama ljetne sezone. Hrvatsko izdanje izašlo u Zagrebu 2019. godine u izdanju nakladničke kuće Sandorf. „Zlatna opeklina“ dobila je godišnju nagradu Hrvatskog društva pisaca „Janko Polić Kamov“ za najbolje književno djelo (roman, zbirka kratkih priča, poezija, drama) na hrvatskome jeziku.
Leave a Reply