Nakladnički projekt Mitopeja u Gradskoj knjižnici Umag

U sklopu programa “Mjesec hrvatske knjige”, 8. studenog u Gradskoj knjižnici Umag gostovao je prevoditelj i nakladnik Vladimir Cvetković Sever koji je predstavio prvih pet naslova nove nakladničke kuće Mitopeja, a s gostom je razgovarao ravnatelj knjižnice Neven Ušumović.

Nakladnički projekt Mitopeja nastao je s ciljem otkrivanja mitološke baštine svijeta smatrajući mitove najtočnijim dostupnim svjedočanstvima kulture koja ih je proizvela. Pisci i njihova djela koje je Cvetković Sever preveo i predstavio su Neil Richard Gaiman (“Nordijska mitologija”), Katherine Arden (“Djevojka u tornju”, Medvjed i slavuj”), te britanski pisac japanskog podrijetla, dobitnik Nobelove nagrade za književnost 2017 Kazuo Ishiguro (“Blijed pogled na bregove”, “Pokopani div”). Predstavljen je osobni pothvat jednog pojedinca, koji je nakon propadanja nakladničke kuće Algoritam u kojoj je bio zaposlen kao prevoditelj odlučio dati našem jeziku i čitateljima ono najbolje što može ponuditi, odnosno djela koja najviše voli i to u jednom vrhunskom ukoričenju. U ovim najgorim trenucima u povijesti nakladništva i izdavaštva, kada se rijetki usuđuju objaviti išta izvan sigurnog okvira u kojem je nekakva prodaja osigurana, ovaj je prevoditelj uložio zaradu od svojih honorara i sada putuje da bi promovirao svoje prve prijevode u sklopu svojeg samostalnog projekta. Vrijednost predstavljenih knjiga u sadržaju i u formi nadilazi njihovu cijenu, i to zato što je nakladnik želio obogatiti naš jezik, te našu književnost radovima suvremenih autora koji su na vrhuncu ili na početku svojih stvaralačkih dana.

Neil Gaiman je nagrađivani pisac fantastike i znanstvene fantastike, rođen u Engleskoj, a živi u Americi, koji je svoju tematiku vezao uz legende o božanstvima nordijskih naroda, što mu je donijelo veliku popularnost. Katherine Arden je mlada američka spisateljica čiji je prvi rad toliko dojmio nakladnika Severa da ga je preveo i objavio, a da ona prethodno nije još bila objavljivana, te je bila potpuno nepoznata čak u vlastitoj zemlji. Arden je napisala knjigu koja pripada žanru fantastične književnosti, čija je radnja smještena u srednjem vijeku u Rusiji, u kontekstu u kojem kršćanstvo živi svoj suživot s poganstvom, a glavni lik je mlada plemkinja. Sever navodi da autorica lijepo piše, ima istančani stil i jako djeluje na čitatelja. Kazuo Ishiguro je pisac rođen u Japanu, točnije Nagasakiju, ali koji je mlad otišao živjeti u Engesku, a djela ovog književnika su ekranizirana i vrlo cijenjena. Glavni likovi su često potčinjeni i izolirani od šire okoline, nisu svjesni širine svijeta u kojem žive, a jedina veza s njima je, čini se, čitatelj koji ih bespomoćno promatra na putu da ostvare svoju sudbinu.

Veći dio svojeg predstavljanja Vladimir Cvetković Sever posvetio je opisivanju kratke povijesti projekta Mitopeja i puta kojeg je prešao od trenutka propasti izdavača Algoritam mk u kojem je bio zaposlen, preko upoznavanja djela ovo troje autora, pa sve do odabira ukoričenja. Uloga prevoditelja, pogotovo kad je njegov rad kvalitetan, ostaje nevidljiva, ali prevoditelji su zapravo vezivo tkivo u ovom obliku umjetnosti koji omogućavaju prelijevanje kulture iz jednog jezika u drugi, obogaćujući ga. Vezano za naslovnice knjiga, Sever ističe da ništa na njima ne sugerira situacije ni likove u knjizi, ali da onome tko čita one savršeno asociraju na sadržaj. Za napomenuti je i da svaka Mitopejina knjiga ima FSC certifikat, kojeg izdaje Forest Stewardship Council samo onim knjigama koje su u cijelosti izrađene iz papira poteklog iz održivo i odgovorno uzgajanih šuma. Vladimir Cvetković Sever pojasnio je razloge kako i zašto se, nakon što je u dvadeset godina preveo sto i trideset knjiga, odlučio pokrenuti ovaj projekt te uložiti sredstva od kojih zarađuje za život prevodeći Hollywoodske filmove: “zato što mislim da ovaj jezik i ovaj narod to zaslužuju”.

Tekst i fotografije Marko ŠORGO

Leave a Reply


3 − 2 =

KULTURISTRA – Sito internet culturale della Regione Istriana


Kulturistra.hr è un progetto della Regione Istriana e dell’Associazione Metamedij avviato e finalizzato allo sviluppo della rete informatica culturale nella Regione Istriana. Il progetto mira ad offrire informazioni sulle attualità culturali e nello stesso tempo offrire l’accesso a varie basi di dati che conterranno informazioni su tutte le persone attive nella scena culturale, sulle attività culturali, sui concorsi internazionali e sui potenziali partner internazionali. Con questo progetto vogliamo migliorare la comunicazione a livello orizzontale e verticale, che significa la comunicazione tra differenti enti culturali Istriani, tra gli enti culturali e gli artisti, ed in fine tra gli enti culturali, gli artisti ed il pubblico.
Il progetto è finanziato dalla Regione Istriana.

CONTATTACI

captcha

Copyright © kulturistra.hr 2022 | Impressum