Report: “Čefuri raus!”

25.02.2014.

[lang_hr]U petak, 21. velja­če,  s počet­kom u 19 sati, pred pre­pu­nom dvo­ra­nom Kina Valli, pre­mi­jer­no je pri­ka­zan film „Čefuri raus!“, mla­dog i talen­ti­ra­nog pis­ca, sce­na­ris­ta i reda­te­lja Gorana Vojnovića, čiji je isto­ime­ni roman, izdan pri­je neko­li­ko godi­na u Sloveniji, obo­rio sve rekor­de čitanosti.[/lang_hr]

 

Čefuri-raus-450x283

 

[lang_hr]
Film pra­ti sva­kod­ne­vi­cu četvo­ri­ce mla­di­ća, koji odras­ta­ju u ljub­ljan­skom nase­lju Fužinama, unu­tar nesre­đe­nih obi­te­lji  i nji­ho­vog patri­jar­hal­no-rural­nog, „bal­kan­skog“ nas­li­je­đa. Mladići su svjes­ni tko su, što su – i odak­le su, pa tako (i) sami sebe zovu čefu­ri­ma, šlja­mom. No, dok na sva­kom kora­ku (para­no­ič­no) išče­ku­ju pro­vo­ka­ci­je, uvre­de, neprav­du i, što je naj­go­re od sve­ga, pot­pu­nu indi­fe­rent­nost „pra­vih“ Slovenaca, ne uspi­je­va­ju osvi­jes­ti­ti da, mla­de­nač­ki bijes­ni i frus­tri­ra­ni, i sami pro­vo­ci­ra­ju oko­li­nu svo­jim eska­pa­da­ma i povre­me­nim ozbilj­ni­jim ispa­di­ma, pri­tom se savr­še­no ukla­pa­ju­ći u pre­dra­su­de i ste­re­oti­pe koje ista oko­li­na gaji pre­ma nji­ma i nji­ma sličnima.[/lang_hr]

 

 

[lang_hr]
U sre­di­štu je rad­nje sedam­na­es­to­go­diš­nji Marko, per­s­pek­tiv­ni mla­di košar­kaš, čije nevo­lje zapo­či­nju nakon što ga tre­ner uhva­ti s ciga­re­tom u ruci i zaklju­ča mu vra­ta pred nosom, kons­ta­ti­ra­ju­ći pri­tom da dođe natrag kad bude bio spre­man tre­ni­ra­ti košar­ku, a ne prko­si­ti auto­ri­te­ti­ma i sukob­lja­va­ti se s pro­tiv­nič­kim igračima.[/lang_hr]

 

 

[lang_hr]
Očekivano, Marko to doži­vi kao još jed­nu u nizu nevje­ro­jat­nih neprav­di, budu­ći da je košar­ka­ški teren jed­no od rijet­kih podru­čja gdje se osje­ća svoj na svo­me i budu­ći da inci­dent s ciga­re­tom sma­tra tek povo­dom, a tre­ne­ro­vu kons­tant­nu netr­pe­lji­vost inter­pre­ti­ra sasvim dru­ga­či­je. Kako bi dao odu­ška svom (pra­ved­nom) gnje­vu, napi­je se s pri­ja­te­lji­ma, zavr­ši u grad­skom auto­bu­su, gdje pijan i nesu­vi­sao, tek fizič­ki pri­su­tan, svje­do­či tome da nje­go­vi podjed­na­ko pija­ni pri­ja­te­lji uzne­mi­ru­ju dru­ge put­ni­ke, što napo­s­ljet­ku kul­mi­ni­ra voza­če­vim pozi­vom poli­ci­ji. Dvojica uspi­je­va­ju pobje­ći, dok Marko i jedan od pri­sut­nih pri­ja­te­lja, Aco, zavr­še u poli­cij­skoj postaji.[/lang_hr]

 

 

[lang_hr]
Referirajući se na spo­me­nu­tu sce­nu, Vojnović je tije­kom krat­kog raz­go­vo­ra nakon pro­jek­ci­je fil­ma otkrio da je svo­je­dob­no tako­đer zavr­šio na raz­go­vo­ru u poli­cij­skoj pos­ta­ji, obzi­rom na to da je uzne­mi­rio duho­ve svo­jim roma­ne­sk­nim pri­ka­zom rigid­nos­ti slo­ven­ske poli­ci­je. Također, nakon što je uspio doka­za­ti da su svi liko­vi fik­tiv­ni, a sve slu­čaj­ne podu­dar­nos­ti uis­ti­nu slu­čaj­ne, autor je priz­nao da se nema­lo izne­na­dio, uvje­riv­ši se u to da među dosje­ima i „nije bilo toli­ko pre­zi­me­na na –ić“, koli­ko je oče­ki­vao, što će reći da je i nje­go­va pre­dra­su­da o tome kako slo­ven­ski poli­caj­ci gaje pre­dra­su­de pre­ma „bal­kan­skim kri­mi­nal­ci­ma“ bila – tek pre­dra­su­da.  Da se pret­pos­ta­vi­ti da je sce­na u fil­mu znant­no ubla­že­na i tek sup­til­no nago­vi­je­šta­va što se u pos­ta­ji uis­ti­nu dogo­di­lo upra­vo iz istog razloga.[/lang_hr]

 

[lang_hr]

Jedna je od pre­sud­nih okos­ni­ca fil­ma sva­ka­ko odnos na rela­ci­ji otac-sin, odnos­no sve kla­sič­ne pogre­ške poten­ci­ra­ne sra­zom gene­ra­ci­je sta­sa­lih unu­tar Titove Jugoslavije, kada se moglo „zaje­ba­vat’ i dobro živje­ti“, s gene­ra­ci­jom koja se nas­to­ji defi­ni­ra­ti usred tran­zi­ci­je i pos­t­so­ci­ja­lis­tič­ke neima­šti­ne koja je kat­kad goto­vo apsurd­na (para­fra­zi­ra­ju­ći Marka, u sta­no­vi­ma obi­te­lji s koji­ma dola­zi u doti­caj, jed­na­ko kao i u nje­go­voj vlas­ti­toj, uvi­jek pos­to­ji jedan jedi­ni tele­vi­zor koji je vje­či­ti uzrok sva­đa­ma i suko­bi­ma, budu­ći da svat­ko želi gle­da­ti nešto dru­go, a nema se za još jedan tv pri­jem­nik, što je podjed­na­ko apsurd­no i smi­ješ­no). Markovog oca Radovana tako je utje­lo­vio bosan­sko­her­ce­go­vač­ki glu­mac Emir Hadžihafizbegović, koji je sjaj­no ilus­tri­rao tipič­nog, pre­poz­nat­lji­vog supru­ga i oca s naših pros­to­ra, tra­di­oci­onal­nog patris fami­li­as, u svo­joj biti dobros­ti­vog i dobro­na­mjer­nog, no izu­zet­no teške nara­vi, tvr­do­gla­vog i nes­klo­nog poka­zi­va­nju emo­ci­ja. Markov otac, nesu­đe­ni nogo­me­taš, pla­ni­ra svi­je­tlu buduć­nost svo­ga sina u pro­fe­si­onal­nim košar­ka­škim voda­ma, pri­tom se uop­će ne inte­re­si­ra­ju­ći za sinov­lje­ve osje­ća­je, pla­no­ve i/ili potre­be. Pri konač­noj kon­fron­ta­ci­ji s Markom i nje­go­vom pro­va­lom emo­ci­ja, nakon što je Markov pri­ja­telj Aco iz osve­te pre­tu­kao voza­ča grad­skog auto­bu­sa, koji ih je, iako „nji­hov“, pri­ja­vio poli­ci­ji,  noć pri­je no što će Marka smjes­ti­ti na vlak za Bosnu, Radovan osta­je dis­tan­ci­ran i rezer­vi­ran, čine­ći svo­me sinu isto ono što je nje­gov otac uči­nio nje­mu dva­de­se­tak godi­na pri­je i, koje li iro­ni­je, čine­ći svo­me sinu isto to što je on, kao sin, ocu zamje­rao čitav život – naime, uskra­ću­ju­ći Marku pri­li­ku da se oprav­da, da objas­ni svo­je moti­ve (kako­god isti pogreš­ni i infan­til­ni bili), u kraj­njem slu­ča­ju, da uspi­je „pos­ta­ti čovjek“ na neki svoj način.[/lang_hr]

 

 

[lang_hr]

Došavši u Bosnu, dale­ko od obi­te­lji, pri­ja­te­lja i pod­cje­nju­ju­će oko­li­ne, sam sa sobom, Marko momen­tal­no shva­ća da je i ondje tek nepo­že­ljan stra­nac, jed­na­ko kao što je to bio u Ljubljani.  Upravo je u istom sup­ti­lan sukus čita­ve pri­če – iden­ti­tet je nešto posve osob­no, nešto neve­za­no za dru­ge lju­de i pros­to­re, što gra­di­mo prvens­tve­no pri­hva­ća­njem i defi­ni­ra­njem vlas­ti­te indi­vi­du­al­nos­ti, a ne kroz priz­mu (ne)odobravanja okoline.[/lang_hr]

 

 

[lang_hr]

Autor se nakon pro­jek­ci­je fil­ma duho­vi­to poza­ba­vio pov­la­če­njem para­le­la izme­đu glav­nog pro­ta­go­nis­ta i sebe te otkrio neke deta­lje sa sni­ma­nja fil­ma, rekav­ši da je iznim­no zado­vo­ljan glum­ci­ma i nji­ho­vim inter­pre­ta­ci­ja­ma liko­va, una­toč tome što su tije­kom fil­ma mla­đi glum­ci neo­če­ki­va­no razvi­li svoj „čefur­ski“ sleng, koji je u konač­ni­ci bio razum­ljiv samo nji­ma sami­ma, a glu­mač­ki su vete­ra­ni u pone­kim tre­nu­ci­ma odba­ci­va­li zada­ni sce­na­rij i izne­na­di­li i samog auto­ra svje­ži­nom, život­noš­ću i brit­koš­ću svo­jih izmje­na i nadopuna.[/lang_hr]

 

 

[lang_hr]

Vidno zado­volj­na publi­ka poz­dra­vi­la je auto­ra apla­uzom te nas­ta­vi­la dru­že­nje s istim u pre­dvor­ju kina u ugod­noj atmo­sfe­ri, uz pone­ku čašu vina i pri­go­dan – burek.[/lang_hr]

[lang_hr]Tekst: Nives Galić[/lang_hr]