BIJELE VEČERI: Kvaka 22||IL PROGRAMMA “BIJELE VEČERI” PRESENTA COMMA 22

05.05.2015.

[lang_hr]Književno-filmske Bijele veče­ri s Borisom Vincekom dono­se ovo­ga čet­vrt­ka, 7. svib­nja, adap­ta­ci­ju kul­t­nog anti­rat­nog sati­rič­nog roma­na „Kvaka 22“ Josepha Hellera u reži­ji hol­lywo­od­skog vete­ra­na Mikea Nicholsa  („Tko se boji Virginije Woolf“ , „Diplomac“, „Zaposlena dje­voj­ka“) iz 1970. godi­ne. Projekcija u Klubu Pulske film­ske tvor­ni­ce počet će u 20 sati, a ulaz je slobodan.[/lang_hr]

[lang_it]Il Club dell’associazione Pula Film Factory con­ti­nua a svol­ge­re il pro­gram­ma a ingre­sso gra­tu­ito “Bijele veče­ri” (Serate bian­c­he), dedi­ca­to alla let­te­ra­tu­ra e al cine­ma, pre­pa­ra­to dal gior­na­lis­ta Boris Vincek. Questa giovedì, 7 mag­gio con ini­zio alle ore 20:00, si guar­derà l’ottima com­me­dia sar­cas­ti­ca mili­ta­ris­ta Comma 22 (Catch 22, 1970) di Mike Nicholas, un adat­ta­zi­one dell’omonimo roman­zo del 1961 di Joseph Heller. [/lang_it]

Screen Shot 2015-05-05 at 09.15.10

[lang_hr]„Kvaka 22“ (1961) je možda naj­poz­na­ti­ji ame­rič­ki anti­rat­ni roman. Prilikom izla­ska podi­je­lio je kri­ti­ku, no nedu­go potom doseg­nuo je kul­t­ni sta­tus. Radnja je smje­šte­na na tali­jan­skom oto­ku Pianosa s kojeg poli­je­ću ame­rič­ki bom­bar­de­ri. Glavni lik je kape­tan Yossarian koji je tre­nut­no u bol­ni­ci zbog neče­ga poput žuti­ce. To što se ne radi o pra­voj žuti­ci naj­vi­še muči nje­go­ve dok­to­re koji ga drže pod kon­tro­lom u nadi da će pot­pu­no obo­lje­ti i tako pos­ta­ti „spo­so­ban“ za lije­če­nje. Yossarian je odlu­čio osta­tak rata pro­ves­ti u bol­ni­ci jer je zaklju­čio da ga „oni“ žele ubi­ti. Tko su to „oni“ – nje­mač­ki voj­ni­ci koji puca­ju u nje­gov avi­on dok po nji­ma baca bom­be ili zapo­vjed­nik koji kons­tant­no pove­ća­va broj leto­va koje pilo­ti mora­ju oba­vi­ti pri­je otpus­ta – Yossarianu je sasvim sve­jed­no. On sma­tra da samo luđa­ci žele letje­ti u bor­be­nim misi­ja­ma, ali ubr­zo shva­ća da pos­to­ji jed­na kvaka…

„Bila je to samo jed­na kva­ka i to Kvaka 22 koja je spe­ci­fi­ci­ra­la da je skrb za vlas­ti­tu sigur­nost pred opas­nos­ti­ma koje su stvar­ne i nepo­sred­ne pro­ces raci­onal­nog duha. Orr je bio lud i mogao je biti pošte­đen lete­nja. Trebalo je samo da zatra­ži da bude pošte­đen, ali čim bi zatra­žio, ne bi više bio lud i morao bi još izvr­ša­va­ti bor­be­ne zadat­ke. Orr bi bio lud kad bi još izvr­ša­vao bor­be­ne zadat­ke, a dušev­no zdrav kad ih ne bi izvr­ša­vao, ali ako je bio zdrav, morao ih je izvr­ša­va­ti. Ako ih je izvr­ša­vao, bio je lud pa nije morao; ali ako ih nije htio izvr­ša­va­ti, bio je dušev­no zdrav i morao je. Yossarian je bio dubo­ko potre­sen apso­lut­nom jed­nos­tav­noš­ću te kla­uzu­le Kvake 22 i zazvi­ždao je u znak divljenja.“

Adaptacija roma­na koju pot­pi­su­je Mike Nichols nije dose­gla popu­lar­nost knji­ge una­toč tome što se u njoj pojav­lju­je cije­li niz popu­lar­nih glu­ma­ca kao što su Anthony Perkins, Martin Sheen, Jon Voight i Orson Welles, dok je glav­nu ulo­gu kape­ta­na Yossariana odi­grao bri­ljan­tan Alan Arkin. Film je naišao na finan­cij­ske pro­ble­me zbog sku­pih sce­na leta bom­bar­de­ra i zbog toga si Nichols nije mogao pri­ušti­ti sta­tis­te. Upravo taj manjak lju­di on je pre­okre­nuo u svo­ju korist pa je praz­ni­na kojom film obi­lu­je goto­vo nad­na­rav­na. Poruka roma­na u pot­pu­nos­ti je zadr­ža­na iako je Nichols morao skra­ti­ti neke sce­ne i zane­ma­ri­ti spo­red­ni­je liko­ve. Najduhovitiji dija­lo­zi iz knji­ge savr­še­no su se uklo­pi­li u ovaj vizu­al­no impre­si­van ura­dak koji nas još jedan­put uči o stra­ho­ta­ma rata i ljud­skoj gluposti.

Bijele veče­ri pro­gram je Kluba PFT‑a kojeg vodi novi­nar Boris Vincek i koji iz mje­se­ca u mje­sec dovo­di ekra­ni­za­ci­je popu­lar­nih (i manje poz­na­tih) roma­na i krat­kih pri­ča, a struk­tu­ri­ran je poput klu­ba čita­te­lja. Projekcijama pret­ho­di kra­tak uvod u film i roman, dok je nakon gle­da­nja na ras­po­re­du disku­si­ja s publi­kom. Koncept Bijelih veče­ri pret­pos­tav­lja da je publi­ka una­pri­jed pro­či­ta­la knji­gu kako bi disku­si­ja o adap­ta­ci­ji i pri­je­la­zu pri­če sa stra­ni­ce na ekran bila zanim­lji­vi­ja i potpunija.

Osnovne infor­ma­ci­je:

Knjiga:

Joseph Heller „Kvaka 22“ (Šareni dućan, 2007., 459) – dos­tup­na u Gradskoj knjiž­ni­ci i čita­oni­ci Pula u devet (9) primjeraka.

Film:

„Catch 22“ (1970.)

Režija: Mike Nichols

Glavne ulo­ge: Alan Arkin, Anthony Perkins, Martin Sheen, Jon Voight, Orson Welles, Bob Balaban, Martin Balsam, Richard Benjamin, Olimpia Carlisi, Marcel Dalio, Art Garfunkeli dr.[/lang_hr]

[lang_it]Nel cor­so del­la Seconda guer­ra mon­di­ale, il capi­ta­no dell’aviazione ame­ri­ca­na Yossarian, osse­ssi­ona­to dall’idea di poter per­de­re la vita nel cor­so di una del­le tan­te missi­oni di volo, cer­ca di far­si passa­re per pazzo. Ma, per sua sfor­tu­na, non viene cre­du­to ed è cos­tret­to a vede­re tut­te le assur­dità che la guer­ra, ine­vi­ta­bil­men­te, las­cia dietro sé: gli inu­ti­li massa­cri, l’obbedienza cieca e gli ordi­ni pri­vi di logica.

La cri­ti­ca del film e del libro Comma 22, pre­pa­ra­ta da Vincek, è dis­po­ni­bi­le in lin­gua cro­ata.

Le infor­ma­zi­oni di base:

Libro: Joseph Heller “Kvaka 22” (Šareni dućan, 2007, pagi­ne 459) – 9 volu­mi in lin­gua cro­ata a dis­po­si­zi­one nel­la Biblioteca civi­ca e sala di let­tu­ra pola.

Film: “Catch 22” (1970)

Regia: Mike Nichols

Attori: Alan Arkin, Anthony Perkins, Martin Sheen, Jon Voight, Orson Welles, Bob Balaban, Martin Balsam, Richard Benjamin, Olimpia Carlisi, Marcel Dalio, Art Garfunkeli e altri.

L’evento Bijele veče­ri fa par­te del pro­gram­ma del Club dell’associazione Pula Film Factory, pre­pa­ra­to dal gior­na­lis­ta Boris Vincek che di mese in mese pre­sen­ta le ecra­ni­zza­zi­oni di roman­zi o bre­vi rac­con­ti (più o meno noti). L’evento è strut­tu­ra­to come un club di let­to­ri – alle pro­iezi­oni pre­ce­de una bre­ve intro­du­zi­one al film e al roman­zo, men­tre dopo la visi­one segue una dis­cu­ssi­one con il pub­bli­co. Anche se non obbli­ga­to­rio, si pre­su­me che i visi­ta­to­ri abbi­ano let­to il roman­zo con lo sco­po di ren­de­re più inte­re­ssan­ti e com­ple­te le dis­cu­ssi­oni e i com­men­ti sull’adattamento di una pre­ci­sa ope­ra let­te­ra­ria sul­lo schermo.[/lang_it]

Izvor

Slika