Pulski fokus: Novi pogled na Antonija Smaregliju

Tekst i fotografije Luisa SORBONE

09.04.2024.

U Muzejsko-gale­rij­skom pros­to­ru Sveta srca odr­žan je prvi slav­lje­nič­ki doga­đaj u orga­ni­za­ci­ji Društva Smaregliana, a povo­dom 170. obljet­ni­ce rođe­nja i 95. obljet­ni­ce smr­ti skla­da­te­lja rođe­nog u Puli. Hrvatska knji­žev­na sce­na boga­ti­ja je za još jed­no izda­nje koje ras­vjet­lja­va život i dje­lo slav­nog skla­da­te­lja Antonija Smareglie. Pod nas­lo­vom “Život i stva­ra­laš­tvo Antonija Smareglije” s pod­nas­lo­vom “Iz pera Ariberta Smareglie”, ova knji­ga pre­vo­di izvor­no dje­lo skla­da­te­lje­vog sina, Ariberta Smareglije, objav­lje­no u Bellinzoni 1936. Izvorno pod nas­lo­vom “Ariberto Smareglia: Život i umjet­nost Antonija Smareglije“, pri­ča o živo­tu istar­skog glaz­be­ni­ka izme­đu među­na­rod­nih uspje­ha, raz­dob­lja malo­duš­nos­ti i eko­nom­skih iza­zo­va s koji­ma se obi­telj suočavaju.

Predstavljanju knji­ge, u Muzejsko-gale­rij­skom pros­to­ru Sveta Srca u Puli, nazo­či­li su Juliana Ličinić van Walstijin, Milan Radošević, Vanesa Begić, Ivana Paula Gortan-Carlin uz mode­ri­ra­nje Gorke Ostojić-Cvajner. U pauza­ma među govo­ri­ma Sandro Vešligaj je na kla­vi­ru odsvi­rao nume­re iz “Istarske svadbe”.

Manifestaciju su orga­ni­zi­ra­li Grad Pula, Mjesni odbo­ri Stari Grad i Šijana te Društvo Smaregliana iz Pule.

Biografsko putovanje

Ariberto Smareglia je kroz biograf­sko puto­va­nje istra­ži­va­nja živo­ta i umjet­nič­ke kari­je­re svo­ga oca, pru­žio čita­te­lju osob­nu i auten­tič­nu pri­po­vi­jest koja nas­to­ji odgo­vo­ri­ti na pita­nja o oče­voj teškoj umjet­nič­koj egzis­ten­ci­ji kroz subjek­tiv­nu perspektivu.

Djelo je to koje se ne ogra­ni­ča­va na istra­ži­va­nje skla­da­te­lje­ve kari­je­re, već koje ula­zi u Smaregliina pri­va­tan i obi­telj­ski život, nude­ći cje­lo­vi­ti­ju vizi­ju nje­go­ve osob­nos­ti i nje­go­vih unu­tar­njih bor­bi. Isplivali su tako intim­ni deta­lji o nje­go­vim obi­telj­skim odno­si­ma i pote­ško­ća­ma s koji­ma se suoča­vao u ostva­re­nju svog umjet­nič­kog sna.

Kompleksan prijevod

“Prijevod ove knji­ge nije bio lak pot­hvat” – komen­ti­ra Vanesa Begić kojoj je povje­ren cje­lo­ku­pan pri­je­vod, uz dopri­nos Maše Jerin za prva dva poglav­lja. Radi se o dje­lu od pre­ko 180 stra­ni­ca, punom emo­ci­ja, čes­to neli­ne­ar­nog sti­la. Sve je to čini­lo pro­ces pre­vo­đe­nja iznim­no zah­tjev­nim, a anga­žman muzi­ko­lo­gi­nje Ivane Paule Gortan-Carlin bio je važan kako bi se zajam­či­la toč­nost pre­ve­de­nog tek­s­ta, dok je stil­ski i ured­nič­ki rad Samante Paronić dao knji­zi kona­čan oblik.”

“Život i stva­ra­laš­tvo Antonija Smareglie” nudi jedins­tven pogled na život i dje­lo Antonija Smareglie, jed­nog od naj­ve­ćih skla­da­te­lja svo­ga vremena.