Bez margina: Udruga DLAN na dlanu pruža kulturni sadržaj gluhim i nagluhim osobama

Tekst Paola ALBERTINI • Fotografije iz arhiva udruge DLAN

05.03.2025.

Osobama koje čuju i ima­ju pris­tup svim kul­tur­nim sadr­ža­ji­ma koje bez ikak­vih pote­ško­ća mogu kon­zu­mi­ra­ti, zasi­gur­no je teško shva­ti­ti kako to rade i rade li uop­će oso­be ošte­će­na slu­ha – glu­he ili naglu­he oso­be. Razgovarali smo sto­ga s umjet­nič­kim rav­na­te­ljem Udruge „Kazalište, audi­ovi­zu­al­ne umjet­nos­ti i kul­tu­ra Gluhih – DLAN“, Angelom Naumovskim koja je osno­va­na pri­je 25 godi­na i to na ini­ci­ja­ti­vu glu­hih oso­ba koje su htje­le samos­tal­no vodi­ti udru­gu i reali­zi­ra­ti pro­jek­te, odnos­no pro­gra­me veza­no za cilje­ve, zada­će i pri­ori­te­te done­se­ne na osni­vač­koj skupštini.

„Kako smo mi mali svi­jet i svi se više manje zna­mo, kako u pri­vat­nom tako i u druš­tve­nom živo­tu, tako smo brzo i lako odre­di­li glav­ne cilje­ve i pri­ori­te­te. A to su samo­po­što­va­nje, samo zas­tu­pa­nje i pro­mo­ci­ja kul­tu­re i umjet­nos­ti glu­hih putem ostva­ri­va­nja svo­jih zamis­li, želja i afi­ni­te­ta na podru­čju kul­tu­re i umjet­nos­ti“, rekao nam je Angel Naumovski, umjet­nič­ki rav­na­telj Udruge.

Na pita­nje koli­ko uklju­či­va­nje u kul­tu­ru i kul­tur­ne aktiv­nos­ti može pomo­ći glu­him i naglu­him oso­ba­ma u inte­gra­ci­ji u druš­tvo, ali i samo­po­što­va­nju, Naumovski odgo­va­ra kako će uklju­či­va­nje u kul­tu­ru i kul­tur­ne aktiv­nos­ti pomo­ći glu­him i naglu­him oso­ba­ma u inte­gra­ci­ji u druš­tvo samo ako se sami žele potru­di­ti i izbo­ri­ti za svo­je mjes­to u društvu.

„Velika je važ­nost da se na nas, glu­he i naglu­he, gle­da kao na kul­tur­no-jezič­nu manji­nu, a ne samo na oso­be s inva­li­di­te­tom. Ovu igru oko samo­po­što­va­nja veli­ku ulo­gu ima hra­brost, koli­či­na obra­zo­va­nja i samo­po­uz­da­nje te ogrom­na zna­ti­že­lja i želja sa uče­njem. Svaka gluha/nagluha oso­ba, uko­li­ko je obra­zo­va­na i nači­ta­na, ima svo­je hobi­je, i narav­no net­ko želi svo­ja dje­la podi­je­li­ti sa druš­tvom i s tim inte­gri­ra­ti u druš­tvo. Bez obzi­ra na jezič­ne bari­je­re izme­đu druš­tva i gluhih/nagluhih oso­ba“, pojašnjava.

U Puli je kra­jem siječ­nja otvo­re­na ink­lu­ziv­na izlož­ba „Životinje u anti­ci“ u čijoj su reali­za­ci­ji čla­no­vi Udruge DLAN pomo­gli. Zanimalo nas je vide li poma­ke kad je dos­tup­nost tak­vih sadr­ža­ja za glu­he i naglu­he oso­be u pitanju:

„Najbitnije je da se sve, što se tiče ink­lu­zi­je u sadr­ža­je svih pro­fi­la uči­ni tran­s­pa­rent­ni­jim i jav­no infor­mi­ra i poma­ka će uvi­jek biti. Lijep je osje­ćaj, iz vlas­ti­tog iskus­tva i iskus­tva mojih pri­ja­te­lja, zna­ti da je sve dos­tup­no i da ne tre­ba raz­miš­lja­ti oko toga“, rekao nam je.

Kazalište na zna­kov­nom jeziku

Naumovski nam je ispri­čao da je kao kli­nac naj­vi­še volio ići u kino jer je bilo titlo­va. „Kazalište je za mene bila nemo­gu­ća misi­ja, mada su mi rek­li da je kaza­li­šte pot­pu­no druk­či­ji medij i možda neki­ma bolji i uzbud­lji­vi­ji od kina. No, zbog nemo­guć­nos­ti pra­će­nja i razu­mi­je­va­nja nisam se usu­dio ići u kaza­li­šte“, priz­nao je.

No u jed­nom tre­nut­ku mu je doš­la ponu­da da napra­vi kaza­liš­nu pred­sta­vu povo­dom među­na­rod­nog kon­gre­sa o zna­kov­nom jezi­ku u Zagrebu i svi­dje­la mu se ide­ja da se time bavi. „Kad je kaza­li­šte bilo nedos­tup­no za gluhe/nagluhe osno­va­li smo kaza­li­šte i radi­li pred­sta­ve na zna­kov­nom jezi­ku da bi gluhima/nagluhima bilo dos­tup­no, ugod­no i pri­mam­lji­vo ići gle­da­ti pred­sta­ve na svom jezi­ku. Ušli smo u redo­van pro­gram finan­ci­ra­nja Grada Zagreba i Ministarstva kul­tu­re medi­ja RH od 2006. godi­ne i sva­ke godi­ne ima­mo jed­nu, rijet­ko kad dvi­je pre­mi­je­re. Nije to teško reali­zi­ra­ti dok je dobre volje i zain­te­re­si­ra­nih kako gluhih/nagluhih glu­ma­ca i publi­ke, a pred­sta­ve raz­li­či­tih smje­ro­va; per­for­man­si, pred­sta­ve za dje­cu, autor­ske pred­sta­ve, koje glu­he oso­be pot­pi­su­ju – od reži­je, sce­na­ri­ja, dra­ma­tur­gi­je, kore­ogra­fi­je, sce­no­gra­fi­je, publi­ka rado prihvaća.

Važnost uče­nja zna­kov­nog jezika

Iako se možda na prvu ne čini tako, izu­zet­no je važ­no da i čuju­će oso­be nauče zna­kov­ni jezik. Udruga DLAN sto­ga orga­ni­zi­ra raz­ne teča­je­ve, radi­oni­ce i okru­gle sto­lo­ve na tu temu. Za to je, kaže nam Naumovski, velik inte­res i kod oso­ba koje čuju jer zna­kov­ni jezik je – jezik.

„Kao što svi zna­mo, pos­to­ji puno ško­la raz­nih stra­nih jezi­ka u koji­ma nema zna­kov­nog jezi­ka. Pokretanjem teča­je­va dogo­dio se veli­ki boom i inte­re­sa je bilo i još uvi­jek ga ima. Tečajeve uglav­nom posje­ću­ju stu­den­ti, mla­di lju­di, lju­di sred­njih godi­na… Neki zbog budu­će pro­fe­si­je, stru­ke koje sad obav­lja­ju, a neki iz zna­ti­že­lje i želje sa osob­nim usa­vr­ša­va­njem i otva­ra­njem novih vidi­ka“, dodaje.

Članovi Udruge DLAN mis­le i na naj­mla­đe pa se na nji­ho­voj web stra­ni­ci mogu naći i pri­če za dje­cu na zna­kov­nom jeziku.

„Crtani fil­mo­vi su bili čes­to sin­kro­ni­zi­ra­ni, nije bilo titlo­va­nih crta­nih fil­mo­va i dje­ci ošte­će­na slu­ha je bilo nemo­gu­će sa razu­mi­je­va­njem pra­ti­ti crta­ne fil­mo­ve, baj­ke, a sklo­nost čita­nju knji­ga za dje­cu i lek­ti­ra je opće­ni­to gluhim/nagluhim oso­ba­ma nepris­tu­pač­no jer gluhi/nagluhi infor­ma­ci­je usva­ja­ju vid­nim putem. Poznato je da je kri­tič­na dob za usva­ja­nje jezi­ka do pete godi­ne živo­ta, a gluha/nagluha dje­ca pate zbog nepris­tu­pač­nos­ti i nez­na­nja odga­ja­te­lja u vrti­ći­ma kako komu­ni­ci­ra­ti sa gluhom/nagluhom dje­com. A da ne pri­čam o rodi­te­lji­ma, koji­ma nije bilo mogu­će i dos­tup­no naći infor­ma­ci­je o komu­ni­ka­ci­ji s gluhim/nagluhim dje­te­tom, bilo je još teže i nemo­gu­će sav­la­da­ti jezič­ne bari­je­re“, rekao nam je dodav­ši kako je to bio raz­log da se poza­ba­ve pri­la­god­bom sadr­ža­ja za dje­cu ošte­će­na slu­ha. „Bitno je da sva dje­ca bez obzi­ra na sve ima­ju sret­no i vese­lo dje­tinj­stvo i da im ništa nije uskra­će­no“, nagla­sio je.

Onima koji se prvi put susre­ću s oso­bom koja ne čuje Naumovski savje­tu­je da ne odus­ta­nu u poku­ša­ju uspos­tav­lja­nju komu­ni­ka­ci­je s gluhom/nagluhom oso­bom: „Ima raz­nih teča­je­va, radi­oni­ca, okru­glih sto­lo­va… Svugdje je zna­kov­ni jezik pri­su­tan i dos­tu­pan te dovolj­no je malo dobre volje da se nauče osno­ve komu­ni­ka­cij­skih vje­šti­na. U redu je kad ne zna­ju, ima­ju mrvi­cu pre­dra­su­da jer se to može rije­ši­ti. Ali kad se pri­bli­že gluhim/nagluhim oso­ba­ma i odmah odus­ta­nu i pobjeg­nu od poku­ša­ja komu­ni­ka­ci­je – to ne bih savjetovao!“

Ovaj tekst sufi­nan­ci­ran je sred­stvi­ma Fonda za poti­ca­nje raz­no­vr­s­nos­ti i plu­ra­liz­ma elek­tro­nič­kih medija.