21. SAJAM KNJIGE U ISTRI – DORUČAK S AUTOROM: ERRI DE LUCA

04.12.2015.

Gost prvog Doručka s auto­rom Voje Šiljka na 21. Sajmu knji­ge u Istri bio je tali­jan­ski pisac, pre­vo­di­telj i akti­vist Erri De Luca. Rođen je 1950 u Napulju iz kojeg je s osam­na­est godi­na oti­šao u Rim i pri­klju­čio se izvan­par­la­men­tar­nom pokre­tu “Lotta Continua” (Neprekidna bor­ba), a sre­di­nom 70-ih pos­tao jedan od nji­ho­vih vode­ćih gla­so­va. Radio je raz­ne pos­lo­ve, kao zapos­le­nik u Fiatu, kao lage­rist, zidar itd. Njegov prvi­je­nac „Non ora, non qui“ („Ne ovdje, ne sada“), koji govo­ri o dje­tinj­stvu u Napulju, izla­zi 1989. godi­ne. Danas je jedan od naj­či­ta­ni­jih pisa­ca Italije. Među broj­nim jezi­ci­ma koje je naučio je i sta­ro­he­brej­ski što mu je omo­gu­ći­lo pri­je­vod bib­lji­skih tek­s­to­va na tali­jan­ski jezik. S knji­gom „Dan pri­je sre­će“ ostva­rio je prvi među­na­rod­ni uspjeh.

erri

Šiljak je od De Luce prvo htio doz­na­ti što ga je ponu­ka­lo da pre­ve­de Stari zavjet na što je autor odgo­vo­rio: „Nisam vjer­nik, a Bibliju sam čitao jer me zain­tri­gi­ra­la. Zahvaljujući njoj naučio sam sta­ro­he­brej­ski jezik i oku­šao se u pre­vo­đe­nju dije­lo­va Starog zavje­ta baš zato što sam zavo­lio te priče.“

Sanjam_knjige_u_Istri_s692x381-692x360

Šiljak i De Luca su govo­ri­li o Napulju, Vezuvu, Robertu Savianu koji je zbog pri­jet­nji Camorre morao napus­ti­ti Italiju, Bosni i Hercegovini i Mostaru te o broj­nim dru­gim tema­ma, a isječ­ke s prvog Doručka s auto­rom može­te pogle­da­ti u slje­de­ćem video uratku:

Tekst, foto i video Boris VINCEK