Prokletstvo vojnog grada – Predstavljena nova knjiga Elvira Tominića

Tekst i fotografije Daniela KNAPIĆ

14.03.2025.

Promocija još jed­nog, šes­tog po redu, roma­na pul­skog povjes­ni­ča­ra i pis­ca Elvira Tominića pod nas­lo­vom „Inspirirano stvar­nim doga­đa­ji­ma“ odr­ža­na je u čet­vr­tak, 13. ožuj­ka u dvo­ra­ni Gradske knjiž­ni­ce i čita­oni­ce Pula. Autora je pred­sta­vio nje­gov neka­daš­nji pro­fe­sor, dr. sc. Ivan Jurković, a večer je svo­jim nas­tu­pom uljep­šao i Miješani pje­vač­ki zbor Encijan Slovenskog kul­tur­nog druš­tva Pula Istra, čiji je Tominić bio više­go­diš­nji član.

Prof. Jurković je na počet­ku nagla­sio da je Elvir nje­gov nesu­đe­ni asis­tent, budu­ći mu je to mjes­to ponu­dio, ali ga je ovaj iz svo­jih raz­lo­ga odbio. Ipak, nji­hov kon­takt nije stao i kroz godi­ne se povre­me­no dru­že. Već je pred­stav­ljao nje­go­ve rani­je knji­ge, pa ga je autor zamo­lio da nešto kaže i o ovoj, odnos­no da joj da neki povi­jes­ni kontekst.

„Počet ću s nešto rani­jim raz­dob­ljem, jer sma­tram da pos­to­je dodir­ne toč­ke“, kre­nuo je u izla­ga­nje prof Jurković. „Kolega Tominić je u više navra­ta u inter­v­ju­ima upo­zo­ra­vao da nje­go­ve knji­ge nisu pra­vi odraz stvar­nos­ti niti pri­kaz povi­jes­ti. Riječ je o lite­rar­nim dje­li­ma i fik­cij­skim pri­ka­zi­ma, rezul­ta­ti­ma nekih nje­go­vih pro­miš­lja­nja. Premda je fik­ci­ja, ona je odraz stvar­nos­ti ako ništa dru­go indi­vi­du­ali­zi­ra­nje nje­go­ve oso­be. U svim tim knji­ga­ma on pro­ble­ma­ti­zi­ra i odre­đe­ne dije­lo­ve rub­nog živo­ta gra­da Pule, lju­de koji su bili dije­lom mar­gi­ne pul­ske druš­tve­ne zajed­ni­ce. Prema nas­lo­vu knji­ge, ona je dois­ta ins­pi­ri­ra­na stvar­nim živu­ćim oso­ba­ma i nji­ho­vim pro­miš­lja­nji­ma onkraj druš­tva. Tominić pro­ble­ma­ti­zi­ra sva­kod­ne­vi­cu Pule u vri­je­me Domovinskog rata, što je jas­no iz raz­gla­ba­nja nje­go­vih juna­ka. Pošto je i sam povjes­ni­čar, u knji­zi pos­to­je epi­zo­de u koji­ma se pri­ka­zu­je bli­ža ili dalja povi­jest Pule.“

„Što kao žite­lji Pule može­mo reći o našem iden­ti­te­tu i nači­nu na koji Pula kre­ira naš men­ta­li­tet?“, zapi­tao se dalje prof. Jurković. „Je li  ono što mi sma­tra­mo osnov­nim karak­te­ris­ti­ka­ma karak­te­ra veći­ne lju­di koji živi u Puli zais­ta stvar­nost ili je odre­đe­na pre­dra­su­da? Naići ćete na sve te momen­te u knji­zi, bilo kroz uštog­ljen odnos pre­ma pri­ja­te­lji­ma, poz­na­ni­ci­ma, slu­čaj­nim pro­laz­ni­ci­ma i turis­ti­ma, što je neka Austro-Ugarska karak­te­ris­ti­ka, ili u nekim pris­ni­jim, živah­ni­jim milje­ima što se nazi­va nekak­vom tali­jan­skom među­rat­nom kom­po­nen­tom, ili opet nešto tre­će što može­mo nazva­ti nekim, barem prok­la­mi­ra­nim, brat­stvom i kon­for­mi­ra­nim jedins­tvom u vri­je­me Jugoslavije. Sve ćete te ele­men­te naći u ovoj knji­zi, kroz pro­miš­lja­nja dva glav­na juna­ka. Već prvo poglav­lje, „Augustov hram“ zavr­ša­va reče­ni­com „Samoubojstvo je bilo jedi­no rje­še­nje“, što se na kra­ju roma­na i doga­đa, dak­le roman poči­nje i zavr­ša­va smr­ću. Je li Pula to?“, zapi­tao se prof. Jurković, spo­mi­nju­ći bar­da istar­ske his­to­ri­ogra­fi­je Miroslava Bertoše koji je u vene­ci­jan­skim arhi­va­ma što­šta pro­na­šao, pa tako i to da se npr. u 16. vije­ku Pula nazi­va „gra­dom mrtva­ca“. Tim i dru­gim pri­mje­ri­ma ukrat­ko je pro­šao kroz bur­ne i kriz­ne povi­jes­ne momen­te ovog gra­da i polu­oto­ka koji su ima­li puno uspo­na i pado­va, a svi su snaž­no obi­lje­že­ni tanatosom.

„U ovoj knji­zi neće­te naići na neki usta­lje­ni pri­kaz nor­mal­nog živo­ta. Ovdje je riječ o krho­ti­na­ma, nečem raz­bi­je­nom na tisu­će koma­di­ća, potreb­nih da bi ta cje­li­na dobi­la na svo­joj punoj sna­zi i lje­po­ti“, zaklju­čio je prof. Jurković.

Elvir Tominić pojas­nio je da se u roma­nu radi o dva pri­ja­te­lja, dar­ke­ru depre­siv­cu i šizo­fre­nom hipi­ku, u vri­je­me Domovinskog rata, a za nas­lov­ni­cu je oda­brao foto­gra­fi­ju svog oca i nje­go­vog pri­ja­te­lja iz pede­se­tih godi­na, u rod­nom selu Pagubice kraj Cerovlja, kad su bili pri­bliž­no istih godi­na kao i juna­ci roma­na i kad se desi­lo „Titovo ne Staljinu”. To mu je bila svo­je­vr­s­na para­le­la, mada kad je kre­nuo pisa­ti nije imao ide­ju da će to biti roman o ratu. Prisjetio se tate, „kla­sič­nog istri­jan­skog teža­ka“ i nje­go­vih pri­ča s „voj­nog roka“, dvi­je godi­ne pro­ve­de­ne u Tetovu, gdje je dobio zada­tak čuva­nja konja. To ga je, kaže Elvir, uvi­jek pod­sje­ća­lo na Balaševićevu pje­smu „Ratnik paor­skog srca“ i čuve­ni stih „Žao mi konja“, jer pje­sma pri­ča o voj­ni­ku koji se nakon Prvog svjet­skog rata vra­tio iz Galicije i od sve­ga uža­sa koji je tamo doži­vio poseb­no ga muče sje­ća­nja na mnoš­tvo izgi­nu­lih konja.

Tominić je pri­čao i o svo­joj noni koja je 1945. odbi­la iza­ći na izbo­re, na koji­ma su jedi­ne dvi­je ponu­đe­ne opci­je bile za ili pro­tiv Narodne fron­te i zbog tog su joj odbi­ja­nja oši­ša­li kosu… Također, nani­zao je i aneg­do­te o svo­jim rodi­te­lji­ma npr. o tome da je otac dok je hofi­rao s mamom do nje­nog sela pje­ša­čio deset kilo­me­ta­ra (i nakon vjen­ča­nja su se „kao i svi siro­maš­ni Istrijani pre­se­li­li u Pulu“), kako je maj­ka sve – od nje­go­vih rifli do tati­nog ulja­ni­ko­vog trli­ša pegla­la na crtu, kao i o godi­na­ma kad je tata kao omla­di­nac sudje­lo­vao na akci­ja­ma grad­nji pru­ga Brčko-Banovići i Šamac-Sarajevo na koje su svi išli. To mu je „zvu­ča­lo kao neka poezi­ja“, u uspo­red­bi s današ­njim mla­di­ma: „Danas živim pored Kauflanda i iz zgra­de gle­dam dolje park u kojem se u mra­ku skup­lja­ju klin­ci, a svi­je­tle samo ekra­ni nji­ho­vih mobi­te­la. Pitam se što bi bilo da njih pozo­vu na neku rad­nu akci­ju? Da li bi se žali­li „joj, ne radi mi Internet!“ ili „Imate li neku dru­gu lopa­tu, roza boje?“… Vremena se dras­tič­no mijenjaju.“

Stil roma­na je, pri­čao je dalje Tominić, dos­ta dru­ga­či­ji od nje­go­vih pret­hod­nih. „Uvijek kad pišem foku­si­ram se na fabu­lu, a sti­lo­ve mije­njam, po potre­bi. Zašto? Volim to uspo­re­di­ti s Davidom Bowiem, koji je uvi­jek mije­njao glaz­be­ne sti­lo­ve. Uvijek je naj­za­nim­lji­vi­je radi­ti nešto o čemu ne zna­te mno­go. Kao slon u duća­nu s por­cu­lan­skim figu­ri­ca­ma, kad kre­ćem u pisa­nje novog roma­na pos­ta­vim si nova pra­vi­la u koji­ma se ne znam sna­ći, jer sam tada naj­kre­ativ­ni­ji. Inače, okvir­no bi se ovaj roman mogao svr­sta­ti u roman ces­te, što je još jed­na para­le­la s mojim ocem, jer je taj ame­rič­ki bit­nič­ki stil pisa­nja bio popu­la­ran 50-ih godi­na proš­log sto­lje­ća, kada su neki tadaš­nji mar­gi­nal­ci puto­va­li od zapad­ne ka istoč­noj oba­li SAD‑a i to opi­si­va­li. Uvijek kad pišem glav­na mi je prva reče­ni­ca i kad nju pro­na­đem sve dalje ide lak­še. Ovaj put to je bila misao o spe­ci­fič­nos­ti ljet­nih noći. Kako sam nas­ta­vio pisa­ti o ta moja dva juna­ka s mar­gi­ne druš­tva, koji­ma je rat nešto pot­pu­no stra­no, kroz pisa­nje sam shva­tio da pišem anti-rat­ni roman, što je malo neo­bič­no jer je Pula kroz svo­ju povi­jest, još od Rima bila voj­ni, rat­ni grad i uvi­jek nosi to neko voj­no prok­let­stvo. Šokirao sam se kad sam iz jed­ne povi­jes­ne emi­si­je doz­nao da su u špi­lji Šandalja kraj Pule pro­na­đe­ne polom­lje­ne luba­nje, dos­lov­no prvi, pale­olit­ski, tra­go­vi rato­va­nja u povi­jes­ti čovjeka!“

Posjetitelji su nakon pred­stav­lja­nja ima­li pri­li­ku knji­gu kupi­ti po povolj­ni­joj cije­ni i uz auto­rov potpis.