„Ne/vidljiva Istra“ – Bertošin emotivni doživljaj Pule

23.04.2015.

„Flaneur u pus­to­me gra­du – Pula, 1947. – 1957.“ pre­da­va­nje je pro­fe­so­ra Miroslava Bertoše odr­ža­nog jučer u Dnevnom borav­ku Rojca, a u sklo­pu pro­jek­ta „In/Visible Cities: Urban Multimedia Festival“ udru­ge Metamedij (Pula) i Zona (Poreč) te Zaklade za poti­ca­nje part­ner­stva i razvo­ja civil­nog druš­tva. Predavanje je odr­ža­no kao dio sed­mod­nev­ne radi­oni­ce „Ne/vidljiva Istra“ koja tra­je od 19. do 25. trav­nja 2015. godi­ne u Centru za mla­de u Poreču te Društvenom cen­tru Rojc u Puli.

- U Pulu sam došao 1947. kao 9‑godišnjak, a kako naziv pre­da­va­nja kaže govo­rit ću o mom doživ­lja­ju Pule onih deset godi­na od dje­tinj­stva do zre­los­ti. No kao prvo moram kaza­ti da sam impre­si­oni­ran time da sam ovdje jer nisam tada mogao ni pomis­li­ti da ću u stro­gu mašin­sku ško­lu koja je bila Rojc ika­da stu­pi­ti nogom. Bio je to svi­jet voj­ske i mili­ci­je – lju­di koji su živje­li svoj život. No i ja sam vodio svoj život, a kada sam došao Pula je bila goto­vo fan­tom­ski grad. Ljudi je bilo malo. Stanovao sam u pred­gra­đu, u Šijani, a uli­ca koja je spa­ja­la moju kuću s Trgom na mos­tu ili Puntom – zva­la se Via 20. Settembre. U svo­joj prvoj šet­nji do Punte nisam susreo niko­ga, ali tamo je bio život, magar­ci s malim koli­ma punim drvi­ma, poko­ji bicikl i gos­ti­oni­ca iz koje je izbi­jao dah živo­ta, miri­si vina i raki­je, žamor i govor. Prema Areni opet niko­ga – muk. Onda je meni u susret dole­tio bicik­list koji se brzo spu­štao pre­ma Kolodvoru i imi­ti­rao asa Fausta Coppija. Naletio je na rupu i pao – zna­či ipak nije mrtav grad ipak se nešto doga­đa – kazao sam sebi jer je to bio naj­s­pek­ta­ku­la­ra­ni­ji pad koji sam do tada vidio. Pust grad, ali ima zna­ko­va živo­ta. Osjećalo se da nešto pres­ta­je, no nije se zna­lo što će poče­ti. Bilo je tuž­no vidje­ti kami­one punih stva­ri esu­la i opta­na­ta koji su odla­zi­li van Pule. Bilo je tuž­no i muč­no gle­da­ti da se Pula još više praz­ni. U svo­joj prvoj šet­nji imao sam cilj, adre­su na koju je dose­li­la obi­telj iz Vinkovaca, a moja je želja bila osi­gu­rat si pri­ja­te­lja za igru. Tražio sam Viu Epulon koja se i danas zove Epulonova, jer Epulon, valj­da, nije niko­me ništa skri­vio. Ugledam gos­po­di­na nalak­će­nog na pro­zor pa ga pitam na hrvat­skom gdje je uli­ca koju tra­žim. Gospodin me s visi­ne odbio – i odmah sam shva­tio da se nala­zim neg­dje gdje ne spa­dam. Nije to bila mrž­nja, ali imao sam osje­ćaj da sam ušao u jed­no tki­vo u kojem mi nije mjes­to. Odbrusio mi je: Ne ražu­mi­je hrva­ški, iako sam uvje­ren da je jako dobro razu­mio ono što sam ga pitao, uos­ta­lom dao sam mu ime uli­ce – što se tu ne može razu­mje­ti?, kazao je Bertoša.

miroslav bertoša3 (464x600)

Drugo iskus­tvo je za nje­ga bila inte­gra­ci­ja u taj novi pros­tor. Pohađao je današ­nju ško­lu Neven Kirac koja se zva­la Scuola Francesco Petrarca, a đaci su bili ponos­ni ime­nom ško­le jer je po nji­ma on bio iznad Dantea Alighierija kako se zva­la današ­nja ško­la Centar. Bertoša se sje­ća ruga­li­ce koje su ima­li za đake te ško­le i koja je gla­si­la ova­ko: „Dante Alighieri – rom­pi bic­he­ri – rom­pi pig­na­te – stru­ca patate“.

- Za raz­li­ku od danas kada je pres­tiž­no zna­ti dobro kuha­ti, tada je bilo poni­ža­va­ju­će sve što je veza­no za kuhi­nju, pa je to bila pra­va uvre­da. Brzo sam shva­tio da bez Istro-venet­skog dija­lek­ta neće mi biti mogu­će igra­ti se s dru­gom dje­com. Ali kakav smo mi to Istro-venet­ski govor koris­ti­li? Naučio sam ga od đaka s okol­nih sela koji ga tako­đer nisu poz­na­va­li – bio je to Istro-venet­ski iz dru­ge ruke. Upozorio me na to naš kole­ga Guido kojeg smo mi narav­no zva­li Gvido. On nam je jed­nog dana objas­nio: „Vi ne govo­ri­te Istro-venet­ski, to je sve fal­šo i mac­c­he­ro­ni­co – sve je to kro­ati­zi­ra­ni način govo­ra. Ja nisam Gvido nego Guido.“ Grad i oko­li­cu smo upoz­na­li kroz više slo­je­va, a prvi je bio ško­la. Prije no što bi doš­li pro­fe­so­ri govo­ri­li bi Istro-venet­ski, a kad bi doš­li pro­fe­so­ri pre­ba­ci­li bi se na knji­žev­ni jezik. U pora­ću su pro­fe­so­ri zabra­nji­va­li dje­ci upo­ra­bu čakav­skog dija­lek­ta – bila je to pauči­nas­ta bari­je­ra izme­đu tali­jan­skog, mle­tač­kog i hrvat­skog jezi­ka, kazao je Bertoša.

On se potom pri­sje­tio posje­ta kasar­ni koja je bila pre­ko puta ško­le, zatim dje­čjem domu ili domu siro­ča­di koji mu je osta­vio mučan dojam jer je način odgo­ja bio vrlo krut, ne na razi­ni dje­te­ta kojem kroz kosu pro­la­zi hla­dan vjetar.

- Oni su svi bili oši­ša­ni na nule­ri­cu, a sve se odvi­ja­lo u jed­nom dvo­ri­štu i to pod stro­gom koman­dom. Tada sam spoz­nao sna­gu ono­ga što se zove slo­bo­da koju jedan dje­čak može doži­vje­ti u to vri­je­me. Mi đaci smo bili aktiv­ni i u pošum­lja­va­nju oko­li­ce Pule, jer su sve šumi­ce oko Pule zapra­vo bili mali bori­ći zasa­đe­ni od 1948. do 1950. godi­ne. Jako se for­si­ra­la i poljo­pri­vre­da, a u gra­du je pos­to­ja­lo podu­ze­će Povrće kojeg su na tali­jan­ski „pre­ve­li“ kao impre­sa cit­ta­di­na Povrtje. Pula je ima­la puno vrto­va koji su ops­krb­lji­va­li pul­sku trž­ni­cu, đaci su kopa­li krum­pir, bra­li gra­šak i jago­de pod stro­gom paskom agro­no­ma i rad­ni­ka jer se pazi­lo da nit­ko ne poje­de više od pola kila jago­da. Bio to usmje­ren i orga­ni­zi­ran život s veli­kom vri­jed­noš­ću – tre­ba radi­ti jer rad je vri­je­dan. Mi koji smo živje­li od pla­će naših rodi­te­lja zna­li smo da ćemo jedan­put živje­ti od naših pla­ća. Bio je to druš­tve­no orga­ni­zi­ra­ni kon­tekst, kazao je Bertoša.

miroslav bertoša1 (600x446)

Poslije ško­le đaci su pre­ska­ka­li ogra­du kod hote­la Riviera gdje je bio smje­šten teh­ni­kum u kojem se učio zanat željez­ni­ča­ra, jer je, pri­sje­ća se Bertoša, vlak bio pro­met­no sred­stvo budućnosti.

- Oni su ima­li veli­ko igra­li­šte gdje smo igra­li nogo­met – ili kako se to tada zva­lo – giocar la bala. Bila je to sta­ra odba­če­na čara­pa puna novin­skog papi­ra. Agon živi u mla­dom čovje­ku – a mi smo goni­li tu krpe­nja­ču s jed­nog kra­ja igra­li­šta na dru­gi sve dok jed­na eki­pa nije dala odre­đe­ni broj golo­va. Druga veli­ka atrak­ci­ja bila je odla­zak u kino subo­tom. Bilo ih je pet – Beograd, Partizan, Istra, Dom Armije i Zagreb. Dobiti kar­tu za kino bio je uspjeh, a pri­je kina oba­vez­na je bila šet­nja Giardinima i posje­ta slas­ti­čar­ni Idrizija Idrizija, gdje smo zahva­lju­ju­ći poz­nans­tvu s nje­go­vim sinom poku­ša­li doći do jef­ti­ni­jih šam­pi­ta, krem­pi­ta i bak­la­va. Nakon toga odla­zi­li bi u kino, a u toj su fazi uglav­nom igra­li Ruski fil­mo­vi koji su zanat­ski bili dobro naprav­lje­ni. Važan nam je bio i posjet nogo­met­nom sta­di­onu. Dolazile su eki­pe izva­na, a utak­mi­ce su tada nali­či­le na znans­tve­ni sim­po­zij ili laga­ni­ju pri­red­bu. Nitko nije vikao, pso­vao ili oma­lo­va­ža­vao pro­tiv­ni­ka. Čuli su se samo uzvi­ci div­lje­nja zbog odlič­nih akci­ja. Nije se smje­lo pre­sko­či­ti ogra­du jer je vješt i spo­so­ban čovjek zvan Sorbola imao šta­pi­nu od metar i pol i bud­no pra­tio da net­ko ne pre­ska­če. Sve se odvi­ja­lo u nekim civi­li­za­cij­skim okvi­ri­ma. Sjećam se kad sam bio sam na utak­mi­ci 1996. u Bologni kad su igra­li Hrvatska i BiH. Navijači su se ski­da­li do pasa, poče­li si boji­ti prsa i gla­ve, piti pivo i pso­va­ti… Agon igra­nja pre­tvo­rio se u nešto što je možda suprot­no pra­iskon­skom ago­nu koji je čovje­ku uro­đen – umjes­to da bude kons­truk­ti­van počeo je biti des­truk­ti­van, zaklju­čio je Betroša.

Što se kupa­nja tiče – jer bez nje­ga se ne može – Bertoša kaže da se to zva­lo andar al bag­no te da je prvo mjes­to gdje se išlo kupa­ti bio tako­zva­ni Stenger – komad Rive uz ves­lač­ki klub. Tamo se smje­lo kupa­ti, ali je voda bila mut­na. Glavna su kupa­li­šta bila Valkane i Stoja iako su Valkane tada bile ruševina.

-  More je bilo druk­či­je nego danas već time što, kad ste ušli u vodu i ako nis­te odmah zapli­va­li, jato ribi­ca bi vam poče­lo gric­ka­ti noge. Učili smo pli­va­ti time što bi od nekog gos­ti­oni­ča­ra dobi­li odba­če­ne čepo­ve. Provukli bi špa­gu kroz njih i to bi nas drža­lo na povr­ši­ni. Prvo bi pli­va­li „a cag­no­lin“, a kas­ni­je bi kre­nu­li na kra­ul ili leđ­no pli­va­nje. Politika je tako­đer bila pri­sut­na, ona je dio živo­ta i ne može­te ju izba­ci­ti. Prvi koji je rekao da se ne bavi poli­ti­kom bio je Goethe koji je to izre­kao Napoleonu. Bonaparte je bio veli­ki lju­bi­telj Goetheovih „Patnji mla­dog Werthera“, no nje­mač­ki autor nije bio impre­si­oni­ran veli­kim osva­ja­čem: „Vi samo ruši­te i osva­ja­te, no što ste zapra­vo doni­je­li Europi na počet­ku 19. sto­lje­ća?“, pitao ga je tije­kom nji­ho­vog susre­ta. „Niste shva­ti­li sušti­nu sve­ga – ja sam unio nešto pot­pu­no novo u Europu, a to je poli­ti­ka.“, odgo­vo­rio mu je Napoleon. „Ja se ne bavim poli­ti­kom“, kazao je Goethe na što mu je Napoleon odvra­tio: „Ne bri­ni­te – poli­ti­ka će se bavi­ti vama.“ I u peri­odu o kojem govo­rim je bilo poli­ti­ke i koli­ko god se njo­me nismo bavi­li rodi­te­lji su nas kons­tant­no pod­sje­ća­li da ništa ne smi­je­mo govo­ri­ti o poli­ti­ci. Nitko od nas „muli di stra­da“ nije o njoj govo­rio. Sve se nešto tu i tamo čulo, no o katas­tro­fa­ma, puno mrtvih, o esu­li­ma ili odla­sku iz Pule nije se pri­ča­lo. Samo bi vidje­li da nam kole­ge iz ško­le jed­nog dana nema te bi ga uči­telj izbri­sao iz dnev­ni­ka. Politika je bila naj­vid­lji­vi­ja u obli­ku mitin­ga koji su bili vrlo glas­ni. Odigravali su se na trgo­vi­ma, posjet je bio obve­zan, pre­ki­da­la se nas­ta­va i rad i svi smo mora­li biti tamo. Govori su bili dvo­je­zič­ni, a ti su mitin­zi za nas bila živa dosa­da. Netko bi skan­di­rao „Tito! Tito!“, „Moskva-Beograd!“ ili „Telegram! Telegram!“ kada bi zaklju­či­li da tre­ba pos­la­ti tele­gram podr­ške Staljinu i moć­nom SSSR‑u. No mi smo se samo htje­li izgu­bi­ti i nas­ta­vi­ti igra­ti lop­tom. Igrali smo i ščin­ke – vetra­je, mar­ma­ie, sasa­ie i bali­ne, a zahva­lju­ju­ći nji­ma nauči­li smo se i nekoj filo­zo­fi­ji živo­ta, kazao je Bertoša.

miroslav bertoša2 (600x428)

To je raz­dob­lje bilo obi­lje­že­no niskom razi­nom egzis­ten­ci­je u finan­cij­skom smis­lu jer se i hra­na jed­no vri­je­me dobi­va­la raci­oni­ra­no ili kako se onda govo­ri­lo – na toč­ki­ce. Bertoša se pri­sje­ća da se dobi­va­lo i par štan­gi čoko­la­da za kuha­nje pa su i dje­ca išla s maj­ka­ma u špe­žu. Jedan od onih koji su nosi­li pake­te bio je i Aldo Drosina, naj­ve­ći istar­ski nogo­me­taš. Bertoša kaže da bi Drosina nakon pos­la došao doma, jeo i odmo­rio se deset minu­ta i išao igra­ti. Kad bi se poja­vio Drosina na tere­nu to je uvi­jek bio doga­đaj i u publi­ci bi se čule rije­či odo­bra­va­nja i pro­cje­na u kojoj je for­mi nji­hov omi­lje­ni igrač.

- Cijeli svi­jet je išao napri­jed, doš­li su novi lju­di i Puli se dogo­di­la etnič­ka tran­sfu­zi­ja, a meni se sve pre­ki­nu­lo 1957. godi­ne kad sam išao na stu­di­je u Zagreb. Kad sam se vra­tio atmo­sfe­ra je bila već dru­ga­či­ja, zaklju­čio je Bertoša svo­je pre­da­va­nje. Na pita­nje iz publi­ke kak­vi su nje­go­vi osje­ća­ji pre­ma Puli danas, Bertoša je odgo­vo­rio da iz sebe ne može izba­ci­ti povjes­ni­ča­ra, no da je ono o čemu je pri­čao emo­tiv­ni doživ­ljaj Pule.

- Objektivnost ne pos­to­ji, pos­to­ji samo neko znans­tve­no i ljud­sko pošte­nje. Ja sam 68 godi­na u Puli i pos­tao sam sta­blo, noge su mi se uto­pi­le u humus, ruke su mi se raz­gra­na­le i dobi­le cvi­je­će i plo­do­ve – sras­tao sam s tim gra­dom i ura­sao u nje­ga. Koliko god mno­gi­ma Pula izgle­da kao joyce­ov­ska pus­ti­nja polu inte­li­gent­nih lju­di koji se mota­ju uli­ca­ma, ja ne mis­lim ništa od toga. Smatram da Joyce nije imao dovolj­no vre­me­na da upoz­na Pulu koja je onda ima­la jedan inter­na­ci­onal­ni i koz­mo­po­lit­ski štih. No moram pri­mi­je­ti­ti da ne pos­to­ji kon­ti­nu­itet neče­ga Pulskoga ili Puležanskog, nekog osje­ća­ja urba­ne iden­ti­fi­ka­ci­je. Ja taj osje­ćaj imam – Pula je sada druk­či­ja ali kao čovjek koji se mije­nja pre­poz­na­jem i vlas­ti­te meta­mor­fo­ze – ras­tem i mije­njam se zajed­no sa gra­dom koji se mije­nja s regi­jom, drža­vom i Europom koje se tako­đer mije­nja­ju – pogled na Pulu je pogled na grad u mije­na­ma kojeg ja poku­ša­vam razu­mje­ti. Povijest je jedan kon­ti­nu­itet – mije­nja­ju se lju­di, poli­ti­ke i ide­olo­gi­je – a čovjek poput mene koji nije imao vlast u ruka­ma i koji poku­ša­va naći ekvi­li­brij vlas­ti­te ops­toj­nos­ti i pro­na­la­ska vlas­ti­te sre­će živi u nekom kon­tek­s­tu. Ne moram tra­ži­ti upo­ri­šte u proš­los­ti, ali kada defi­ni­ram vlas­ti­tu esen­ci­ju ja s povi­ješ­ću nemam veze. Ja sam čovjek koji živi u sadaš­njos­ti s pogle­dom u buduć­nost, zaklju­čio je Bertoša.

Screen Shot 2015-03-12 at 13.31.29

Tekst Boris VINCEK

Foto Sanja ČERLENICA