Predstavljanje rezultata projekta „L kako libar, L kako Ližnjan“

07.06.2019.

Predstavljanje pro­jek­ta „L kao libar, L kao Ližnjan: selo-počet­ni­ca“ bit će odr­ža­no u knjiž­ni­ci ZVONA i NARI u Ližnjanu u uto­rak, 11. lip­nja u 18 sati. U pro­gra­mu će sudje­lo­va­ti prva­ši i dru­ga­ši OŠ dr. Mate Demarina PO Ližnjan zajed­no s uči­te­lji­ca­ma Dubravkom Karčić i Ljiljanom Stanić te vodi­te­lji udru­ge koji su ujed­no i nosi­te­lji pro­jek­ta. Na zavr­š­noj pri­red­bi u uto­rak će biti pred­stav­lje­na digi­tal­na čakav­ska slo­va­ri­ca liž­njan­sko­ga govo­ra nas­lov­lje­na „L kako libar, L kako Ližnjan“.

„Krasan je to i plo­do­no­san rezul­tat niza od 15 radi­oni­ca na temu oču­va­nja i revi­ta­li­za­ci­je jezič­ne bašti­ne naše­ga kra­ja, radi­oni­ca odr­ža­nih tije­kom ove godi­ne i ostva­re­nih u surad­nji s raz­nim knji­žev­ni­ci­ma te sta­nov­ni­ci­ma Ližnjana. Potporu pro­jek­tu dale su Općina Ližnjan i Zaklada za poti­ca­nje part­ner­stva i razvo­ja civil­no­ga druš­tva“, navo­de organizatori.

U pro­jek­tu su kao gos­ti-pre­da­va­či sudje­lo­va­li: knji­žev­ni­ci Daniel Načinović, Ljiljana Rotar, Josip Pip Škifić, Ana Marija Pavlović i Lili Jelenaca te poz­na­ti svi­rac na rože­ni­ca­ma Zdenko Glavaš.

„U sklo­pu pro­jek­ta odr­ža­na je jed­na pre­mi­je­ra – naime, prvo pred­stav­lja­nje knji­ge poezi­je za dje­cu „Dvi male ruke“ Lili Jelenace, dok je Ana Marija Pavlović samo za ovu pri­li­ku napi­sa­la dram­ski tekst na liž­njan­skom govo­ru. Josip Pip Škifić, liž­njan­ski pjes­nik, ujed­no i jezič­ni savjet­nik naše slo­va­ri­ce kazi­vao je dje­ci auten­tič­ne, još „služ­be­no“ neza­pi­sa­ne pri­če usme­ne narod­ne knji­žev­nos­ti upra­vo iz naše­ga sela. Naročito smo ponos­ni i na dvi ledo­nje koje smo zahva­lju­ju­ći dona­ci­ji naše opći­ne zasa­di­li uz liž­njan­sko nogo­met­no igra­li­šte čime je još jed­nom doka­zan dugo­go­diš­nji eko­lo­ški sta­tus liž­njan­ske ško­le, ina­če prve područ­ne ško­le u RH koja je svo­je­dob­no bila nagra­đe­na tim naslovom.

„Posebno ćemo pam­ti­ti i našu šet­nju kroz Ližnjan kada smo oprem­lje­ni olov­ka­ma i papi­rom kre­nu­li u lov na besi­de liž­njan­ske­ga govo­ra. Posjetili smo tetu Miju Jukopila koja nam je poka­za­la nare­ka­ma­ne kuhinj­ske krpe iz sta­rih vre­me­na te biljež­ni­cu punu rece­pa­ta od pri­je goto­vo 100 godi­na, dok nam je teta Ida Bašan govo­ri­la o igra­ma iz nje­zi­na dje­tinj­stva; bili su tu i riba­ri Alen i Graziano koji su s nama podi­je­li­li besi­de iz podru­čja ribarstva.

„Tijekom cije­log polu­go­di­šta dje­ca su poput pra­vih lin­gvis­ta i etno­lo­ga sakup­lja­la narod­no bla­go, zapi­si­va­la rije­či i otkri­va­la tra­di­ci­ju svo­ga kra­ja da bi sada sve to zasja­lo u našoj slo­va­ri­ci „L kako libar, L kako Ližnjan““, zaklju­ču­ju organizatori.

„Naše ča neće­mo zabi­ti, nego ćemo ga vaj­ka s pono­son govo­ri­ti!“, poru­ču­ju liž­njan­ska dica.

Pitanje jezi­ka pita­nje je ops­toj­nos­ti jed­ne zajed­ni­ce i nje­zi­nih vri­jed­nos­ti, ali isto tako i snaž­no stva­ra­lač­ko sred­stvo kojim obli­ku­je­mo sadaš­njost i buduć­nost, kojim šalje­mo važ­nu poru­ku o među­sob­nom pošti­va­nju, miru i ljubavi.

Priredio B. V.