27. Sa(n)jam knjige u Istri posvećen Dragi Orliću

22.11.2021.

O „Lučonoši istrijanstva“ – u programu Istra ispod kore predstavljena „Arabeska“, zadnja poetska zbirka Drage Orlića

„Ti ne pišen, te dišen. A, Dragoo!“

Franci Blašković

• Iz svo­jih naj­dub­ljih dubi­na je tako zacvi­lio Franci Blašković u pos­ljed­njem poz­dra­vu svom „kum­pa­nju u ištri­jan­ske­mu kri­me­nu“ Dragi Orliću –Tuši, mje­sec dana nakon što je ovaj „zas­pa“, u uvo­du Bazenilike – jed­ne u nizu nje­go­vih „99-ih plo­ča“, koju mu je u cije­los­ti posve­tio. Sjećanju na „Orlušinu z Roverije“ posve­ćen je i dru­gi ovo­go­diš­nji, 27. Sa(n)jam knji­ge u Istre, kao i još neko­li­ko doga­đa­nja koji će se u župa­ni­ji ovog tjed­na niza­ti dra­go­me Dragotu u čast. Među nji­ma je i pro­mo­ci­ja nje­go­ve pos­ljed­nje knji­ge –mono­gra­fi­je o poreč­kom sli­ka­ru Bernardo Parentinu – za koju je gra­đu pri­kup­ljao pre­ko 20 godi­na, a koja se doga­đa u pone­dje­ljak, 22. stu­de­nog u poreč­koj Sabornici, s počet­kom u 18 sati i moći će se pra­ti­ti i online.

U pro­gra­mu Sa(n)jma Istra ispod kore o proš­log svib­nja uga­še­noj luči istri­jan­ske­ga bar­da i poli­kre­ativ­ca, uz mode­ra­to­ra Aljošu Pužara, pri­ča­li su Orlićeva kćer Ivona i dugo­go­diš­nji pri­ja­te­lji i surad­ni­ci Milorad Stojević i Milan Rakovac, dok je Francijeva sta­ri­ja kćer Petra B. Blašković pro­či­ta­la neko­li­ko pje­sa­ma iz pos­ljed­nje Orlićeve pjes­nič­ke zbir­ke „Arabeska – je li sta­ri­ji pije­sak ili vje­tar?“. Na žalost, izos­tao je Boris Domagoj Biletić, ured­nik ove knji­ge pos­t­hum­no objav­lje­ne u edi­ci­ji Istarskog ogran­ka DKH.

Kao dodat­na ilus­tra­ci­ja Orlićeve sves­tra­nos­ti i ogrom­ne kre­ativ­ne zaigra­nos­ti, na počet­ku i kra­ju pred­stav­lja­nja pri­ka­za­na su i dva nje­go­va krat­ka mla­de­nač­ka film­ska urat­ka koja je 60-ih godi­na sni­mio u Kino klu­bu Jelen- „Julia i Julia“ i „Komunistički mani­fest“. Čak i za kćer Ivonu bio je to prvi susret s tim rado­vi­ma, mada joj je tata o nji­ma pri­čao. Natuknula je i kako joj se čini da je nje­go­vo taj­no žalje­nje bilo što nije pos­tao reda­telj, pa je to kom­pen­zi­rao svim svo­jim osta­lim zani­ma­ci­ja­ma – poezi­jom, pro­zom, sati­rom, sli­kar­stvom, radom za kaza­li­šte i TV, kao spor­taš, etno­log, ero­to­log, poli­his­tor, izda­vač, novi­nar, edu­ka­tor, pre­vo­di­telj, pro­mo­tor i veli­ki poz­na­va­telj istri­jan­ske besi­de i dru­gih nje­nih deli­ci­ja i tra­di­ci­ja i čega još sve ne? Za raz­li­ku od današ­njih fil­mo­va u koji­ma su LGBT i dru­ge teme spol­nos­ti goto­vo pa oba­ve­zan dio pri­če, u vri­je­me u kojem su ta dva fil­ma nas­ta­la nije bilo baš uobi­ča­je­no, a ni „druš­tve­no pri­hvat­lji­vo“ pri­ča­ti o lez­bij­skoj i slo­bod­noj lju­ba­vi. Dokaz više da je Orlić od samog počet­ka bio avan­gar­dan i pro­vo­ka­ti­van kao i u ostat­ku svog obim­nog i šaro­li­kog umjet­nič­kog opu­sa, kojeg je goto­vo nemo­gu­će cje­lo­vi­to sagle­da­ti. Taj iza­zov osta­je u ama­net nekim budu­ćim nara­šta­ji­ma „istro­lo­ga“, ili – što su Stojević i Rakovac kas­ni­je ela­bo­ri­ra­li – potreb­no je valo­ri­zi­ra­ti ga ne kao tek pro­vin­cij­ski poku­šaj dodvo­ra­va­nja i dose­za­nja eltiz­ma „metro­po­le“, nego kao „uzvrat­ni uda­rac“ u svo­joj puno­krv­noj vri­jed­nos­ti, neo­vis­no o „peri­fe­ri­ji“ iz koje dolazi.

„Lijepo je što je tata svoj pjes­nič­ki opus zaklju­čio baš ovom knji­gom,“ rek­la je Ivona „jer je ona više na tra­gu nje­go­vih – meni naj­dra­žih – prvih zbir­ki, „Će daž“(iz 83.) i „Hip i vik“(87.), u koji­ma je naj­vi­še filo­zof­ski pro­miš­ljao teme vre­me­na i pro­laz­nos­ti, ali i lju­ba­vi-kojom se ipak uvi­jek prvens­tve­no bavio.“ Zaključila je da je poseb­no radu­je što je i u erot­skim momen­ti­ma, pošto baš i nije ugod­no čita­ti taj seg­ment oče­va stva­ra­nja, „Arabeska“ odmak­nu­ti­ja od uobi­ča­je­ne „Orlićevske ero­tič­nos­ti“ (pri­sut­ne npr. u recent­ni­jim „Vaginaletama“), tako da se oni mogu oci­je­ni­ti kao „zdra­va sen­zu­al­nost“, ocje­nom koju je sek­su­al­nim deta­lji­ma u „Hipu i viku“ dala recen­zen­ti­ca Jelena Lužina.

Petra je ispri­ča­la kako je pri­pre­ma­ju­ći se, osim Ivoninog oda­bi­ra pje­sa­ma, za savjet narav­no zamo­li­la i oca, na što joj je on odgo­vo­rio: „Ma, ja bin to zaj­no pre­ve­ja!“ (budu­ći je to jed­na od rijet­kih Orlićevih zbir­ki na knji­žev­nom Hrvatskom, a ne čakavskom) .

Milorad Stojević je za ukup­no 27 Orlićevih zbir­ki poezi­je rekao da su izra­zi­to hete­ro­ge­ne, sva­ka je raz­li­či­to kon­ci­pi­ra­na, ali u nji­ma je uvi­jek pri­su­tan humor, neri­jet­ko i ero­ti­ka, od bla­ge do ops­ce­ne, na gra­ni­ci por­no­graf­ske, zatim nadre­al­ni, fan­ta­zij­ski i mno­gi dru­gi ori­gi­nal­no orli­ćev­ski momen­ti. Svakako je i u čakav­sku poezi­ju unio mno­go novi­na, s time da mu je uvi­jek važ­ni­je bilo što će, a ne kako izre­ći. Pisao je i čaka­vi­com i stan­dar­dom, mije­šao ih i s dru­gim idi­omi­ma ovog pod­neb­lja i opće­ni­to, iako nema neku jedins­tve­nu poeti­ku i ne može ga se svr­sta­ti u neke ladi­ce, Orlićev rad u sebi, u duhu tra­di­ci­je istar­skih gla­go­lja­ša, na čude­san način ispre­pli­će sve­to i pro­fa­no (dovolj­no je pod­sje­ti­ti da je, u surad­nji s Danijelom Načinovićem pre­pje­vao na istar­sku čaka­vi­cu i biblij­sku „Pjesmu nad pje­sma­ma“, a potom sam i „Knjigu o Jobu“.) Važno je spo­me­nu­ti i nje­gov novi­nar­ski rad, pod­sje­tio je Stojević, kao i Zvaneta Lakodelca – lik kojeg je oži­vio u svo­jim kolum­na­ma „Lipi moji“ – istar­skog Pometa, ili Kerempuha, kroz kojeg je godi­na­ma u Glasu Istre pro­go­va­rao o lokal­nim i širim tjed­nim aktu­al­nos­ti­ma, a nedav­no je pos­t­hum­no objav­lje­na i 11. zbir­ka tih Zvanetovih zapisa.

Pored sva­ko­tjed­nog pri­pre­ma­nja kolum­ne i dru­gih pri­lo­ga za La kost (ugas­li sati­rič­ki pod­lis­tak Glasa Istre), u surad­nji s pri­ja­te­ljem Goranom Prodanom – svje­do­či­la je dalje Ivona – tata je uvi­jek para­lel­no radio još na bar dva pro­jek­ta, obič­no nekoj zbir­ci poezi­je i jedan do dva proz­na urat­ka. Kao antro­po­lo­gi­nja i etno­lo­gi­na pisa­la je i o tati­nom naj­bo­ljem pri­ja­te­lju i dugo­go­diš­njem surad­ni­ku Franciju Blaškoviću, pa je on i u ovom nje­nom pri­sje­ća­nju na očev rad bio neizos­ta­van, jed­na­ko kao i supru­ga mu Đura. Kao što je Rakovac za Francija ust­vr­dio „da bez nje­go­ve Arinke ne bi bilo niš od nje­ga“, rek­la je Ivona, „tako se i za Orlića može reći da je mama bila nje­go­va logis­ti­ka. Od milja ju je zvao Đuro i čes­to bi je, dok bi pisao, zazvao da joj čuje glas, pa nas­ta­vio. Kao da mu je tre­bao samo taj osje­ćaj da je tu i da ga pazi. Te žen­ske čine te muške da su to ča su.“

Kako su se poz­na­va­li još iz škol­skih dana, Franci je čes­to bio i glu­mac u Dragotovim fil­mo­vi­ma, no naj­poz­na­ti­ja je nji­ho­va surad­nja na glaz­be­nim pro­jek­ti­ma gru­pe Gori Ussi Winetou –broj­nim nosa­či­ma zvu­ka, ali još više na nji­ho­vim pro­mo­tiv­nim tur­ne­ja­ma, neza­bo­rav­nim Osstaria tours po kono­ba­ma uspa­va­nih istar­skih gra­di­ća i sela koje su pro­vje­tra­va­li svje­ži­nom raz­bu­đe­nog istri­jan­skog roc­ka na jedins­tve­no nji­hov način zači­nje­nog hiper-prpoš­nom mane­š­trom sve­ga i sva­če­ga što bi im bez zadr­ške izli­je­ta­lo iz – čes­to mal­va­zi­jom istri­ja­nom „ozdrav­lje­nih“ – udru­že­nih moz­go­va. Od pre­ko 30 GUW pje­sa­ma na Orlićeve tek­s­to­ve mno­ge duho­vi­to i drsko pro­go­va­ra­ju o spor­nim tema­ma ili o manje-više nez­na­nim istar­skim juna­ci­ma – npr. o Nicolettu, „prve­mu ištri­jan­ske­mu tra­ves­ti­tu“, o labin­skoj revo­lu­ci­onar­ki Giseppini Martinuzzi ili pak Orlićevom tet­ku Điđiju Anarkišti. Njihovo pri­ja­telj­stvo , auten­tič­no istar­sko u govo­ru, pje­smi, iću i piću, kao pre­te­ča ča-vala – rek­la je Ivona: „iznje­dri­lo je intri­gant­no, debe­lo iskre­no i avan­gard­no, akti­vis­tič­ko istrijanstvo“.

Dvije Francijeve „plo­če“ s Orlićevim tek­s­to­vi­ma- CD‑i „Istrijanke“ i „Vamos a bailar balo dela pros­ta­ta“ mogu se eks­klu­ziv­no naba­vi­ti i na Sa(n)jmu. Na ilus­tra­ci­ji „koper­ti­ne“ ove pos­ljed­nje – kaza­la je Petra Blašković – Drago i Franci su i „puca­ma“ pove­za­ni, što dodat­no nagla­ša­va tu nji­ho­vu veli­ku bli­skost, ovaj put ne las­civ­nu, već dodat­no osna­že­nu zajed­nič­kim pro­ble­mi­ma s pros­ta­tom. Toliko su bili bli­ski da su si čak jed­nom rek­li „ti i ja smo se tre­ba­li uže­ni­ti!“. Ivana je doda­la i aneg­do­tu da je jed­nom tatu pita­la o jed­nom sti­hu: Dobro, tata, ča je Franci tu sti­ja reći?, na što se on samo luka­vo nasmi­jao: To zna­mo on i ja.

Petra je, kaže, ras­la uz to dvo­je i o Istri uči­la mahom od tog tati­nog čud­nog pri­ja­te­lja. Kasnije (zasi­će­na mla­da­lač­kom zas­li­jep­lje­noš­ću više svi­me stra­nim nego onim doma­ćim iz kojeg izras­ta) i iz nje­go­vih čud­nih knji­ga o štri­ga­ma i štri­gu­ni­ma, neo­bič­nim istar­skim ori­đi­na­li­ma i svim dru­gim istri­jan­skin tema­ma o koji­ma je pisao „dri­to u gla­vu“. Drago se, zaklju­či­la je, „dubo­ko utis­nuo u sve naše živo­te i defi­ni­tiv­no obo­ga­tio naš dom.“ Još nešto što im je zajed­nič­ko, a što su obje kće­ri nagla­si­le, jest nji­ho­va veli­ka pri­vr­že­nost obi­te­lji i odgo­ju svo­je dje­ce, ali i opće­ni­to – puno su radi­li za dje­cu i mla­de – pred­sta­ve, knji­ge, pje­sme, poti­ca­li mla­de kre­ativ­ce… „Neću vam pri­ča­ti kako me je odga­jao“, rek­la je Ivona, „ali od svih mno­go­broj­nih ulo­ga kojih se u živo­tu pri­mio, naj­bo­lja mu je bila ona tate, toli­ko da ga u tome ne može nad­ma­ši­ti ni jedan udž­be­nik o odgo­ju dje­ce. Još da dodam – nismo smje­li pso­va­ti, ali smo mogli pje­va­ti pros­te pjesme.“

Iako nije bio naj­av­ljen, budu­ći je sje­dio u publi­ci, na pozor­ni­cu je pozvan i Milan Rakovac, koji je uz osta­lo rekao da je Drago imao „izvjes­nu ven­tri­ku­lar­nu pobož­nost“, mada isto­vre­me­no (pre­ma Vatikanskim, ali i svim osta­lim „pra­vo­vje­nos­ti­ma“) i vrlo here­tič­nu narav slič­nu gla­go­lja­ši­ma i Patarenima i nekim još pri­je gla­go­lja­ša deka­pi­ti­ra­nim istar­skim bisku­pi­ma. Nakon višes­to­ljet­nog istar­skog muka, iz pro­tu­re­for­ma­ci­jom goto­vo zatu­če­nog istar­skog duha, zahva­lju­ju­ći Zvani Črnji (a i samom Rakovcu) i dru­gim zači­njav­ci­ma ponov­no je podig­nu­ta „gla­go­lja­ška ver­ti­ka­la“, ali u svo­jim je poče­ci­ma ona bila „pris­toj­na“ i krot­ka poput šla­ge­ra na MIK‑u i „sve mili­ne koja je stru­ja­la našim žila­ma i srci­ma“, kako je to opi­sao Rakovac. Tek su Drago i Franci uči­ni­li onaj bun­tov­ni, drski i vul­gar­ni, roker­ski silo­vit isko­rak iz te „umil­ne gla­go­lja­ške ver­ti­ka­le“, što je potom rezul­ti­ra­lo i „zavr­ši­ta­lo“ Ča valom i neve­rom s Kvarnera koji su dois­ta Istri vra­ti­li nje­ne pono­si­te („Istra nam mate­ri­na!“) korijene.

„Dakle“, zaklju­čio je Rakovac, „To je jed­na veli­ka grm­lja­vi­na višes­to­ljet­ne tiši­ne koja je upra­vo s gene­ra­ci­jom Drage Orlića, kao jed­nim od pre­dvod­ni­ka toga vala, isko­ra­či­la goto­vo poput ruskih boljar­skih ofi­ci­ra pred pad Romanovih i ras­pad Carstva, koji su uži­va­li sta­ti na sims 3. kata Carske pala­če u Petrogradu i okre­ću­ći leđa uli­ci nali­je­va­ti se vot­kom. Većina je i ljos­nu­la dolje na kame­ne plo­če. Ovime bih se još jed­nom pok­lo­nio mom dra­gom fren­du Dragi Orliću i nje­go­vom učin­ku na besmis­le­nost naših pos­to­ja­nja. Drugih nemamo.“

Na kra­ju, budi mi jed­nom dopu­šte­no i nešto osob­ni­je, vis­ce­ral­ni­je – pri­dru­žu­jem se pos­ljed­njem poz­dra­vu i, pišu­ći ove ret­ke i u pod­lo­zi slu­ša­ju­ći „Grgu Ničigovega“, cvi­lim: „A, Dragoo!“

Tekst Daniela KNAPIĆ

Fotografije iz arhi­va 27. Sa(n)jam knji­ge u Istri