Razgovor s Andreom Matoševićem povodom objave knjige „Doći u Pulu, dospjeti u tapiju”

11.03.2019.

Nije za sve Puležane tapija istoznačnica dosadi

• Puljanin Andrea Matošević diplo­mi­rao je etno­an­tro­po­lo­gi­ju i tali­jan­sku knji­žev­nost te zavr­šio diplom­ski stu­dij inter­kul­tu­ral­nih stu­di­ja u Padovi, a dok­tor­ski stu­dij etno­lo­gi­je i kul­tur­ne antro­po­lo­gi­je u Zagrebu. Radi na Fakultetu za inter­dis­ci­pli­nar­ne, tali­jan­ske i kul­tu­ro­lo­ške stu­di­je i u Centru za kul­tu­ro­lo­ška i povi­jes­na istra­ži­va­nja soci­ja­liz­ma Sveučilišta Jurja Dobrile u Puli. S njim smo raz­go­va­ra­li povo­dom obja­ve knji­ge „Doći u Pulu, dos­pje­ti u tapi­ju. Etno-filo­zof­ska stu­di­ja lokal­nog feno­me­na“ (Durieux i Institut za etno­lo­gi­ju i fol­k­lo­ris­ti­ku, 2019.).

Zanima te širok ras­pon tema. Od labin­skih ruda­ra o koji­ma si pisao 2011. godi­ne u knji­zi Pod zem­ljom, do tapije.

- Da, ruda­ri na Labinštini i tapi­ja dvi­je su toč­ke u istra­ži­vač­kom luku koji tra­je od 2005. godi­ne; kova­ri su prva veli­ka tema kojoj sam se posve­tio, dok je tapi­ja pos­ljed­nja, a izme­đu te dvi­je nani­za­lo ih se još neko­li­ko – od ana­li­ze udar­nič­kog rada i arti­ku­la­ci­je rad­niš­tva za vri­je­me soci­ja­liz­ma i omla­din­skih rad­nih akci­ja, pa sve do kri­ti­ke bal­ka­nis­tič­kih diskur­sa i inter­pre­ta­ci­je inter­kul­tu­ral­nih poli­ti­ka. Kada govo­ri­mo o ruda­ri­ma i tapi­ji, iako se radi o dvi­je sasvim raz­li­či­te teme – ipak im, kao etno-antro­po­log, obje­ma pris­tu­pam i kao kul­tu­ro­lo­škim feno­me­ni­ma što zna­či da me ponaj­pri­je inte­re­si­ra­ju lju­di, zajed­ni­ce i među­sob­ni odno­si kao nosi­oci zna­če­nja, iden­ti­fi­ka­ci­ja ili pak odbi­ja­nja koje ti feno­me­ni sa sobom nose. Da budem sasvim jasan – tije­kom istra­ži­va­nja o ruda­ri­ma neri­jet­ko su me pita­li zašto bi se uop­će net­ko želio bavi­ti ruda­ri­ma, a slič­no se ponav­lja­lo i tije­kom istra­ži­va­nja tapi­je kao sta­nja koje kod dije­la Puležana iza­zi­va nela­go­du. I jed­na i dru­ga tema su pone­kad, čini se, doživ­lja­va­ne kao mar­gi­nal­ne i „nega­tiv­ne“, odnos­no one koje bi tre­ba­lo zabo­ra­vi­ti ili se na njih ne oba­zi­ra­ti. Upravo me načel­na mar­gi­nal­nost, pa i – mogu reći – „zapu­šte­nost“ tih tema u inter­pre­ta­tiv­nom i spi­sa­telj­skom smis­lu nuka­la da se nji­ma bavim. Čini mi se da je to jedan od nači­na da o našim sre­di­na­ma kaže­mo nešto novo i teorij­ski intri­gant­no – u slu­ča­ju ruda­ra da se odmak­ne­mo od nji­ho­ve goto­vo isklju­či­vo žalob­ne sli­ke, a u slu­ča­ju Pule i tapi­je da poka­že­mo pos­to­ja­nje inter­pre­ta­cij­skog koda, sas­tav­nog dije­la „urba­ne“ i neza­pi­sa­ne kul­tu­re koji se ne može lako defi­ni­ra­ti, komo­di­fi­ci­ra­ti, odnos­no inter­pre­ti­ra­ti u spek­ta­ku­lar­nom klju­ču kak­vom teži sve veća turis­ti­fi­ka­ci­ja i pri­ka­zi­va­nje ili upri­zo­re­nje bašti­ne u ljet­nim mje­se­ci­ma. Tapija se – kao sta­nje i kao jedan od grad­skih kodo­va – tak­vim pojed­nos­tav­lji­va­nji­ma opi­re na više razina.

Kako si pris­tu­pio tapi­ji, tom poma­lo “fan­tom­skom” izra­zu i na koji način ga proučavao?

- Budući da ne pos­to­ji arhiv ili bilo kakav niz tek­s­to­va u koji­ma bi se tapi­ja kao sta­nje, osje­ćaj, karak­te­ris­ti­ka ili pak meta­fo­ra ana­li­zi­ra­la ili inter­pre­ti­ra­la, nuž­no sam se morao pos­lu­ži­ti kla­sič­nom etno­gra­fi­jom – raz­go­vo­ri­ma s Puležanima o nji­ho­vom razu­mi­je­va­nju i kori­šte­nju te rije­či. Rezultati tih – pone­kad i vrlo dugih raz­go­vo­ra – su višes­tru­ki: tapi­ja se kao kon­cept neri­jet­ko koris­ti u gene­ra­cij­skom klju­ču, a pone­kad i pri­pad­ni­ci mla­đih gene­ra­ci­ja sebe sma­tra­ju jedi­nim nosi­oci­ma te rije­či pa ih je čes­to zna­lo izne­na­di­ti kako to da i ja znam za taj pojam – dak­le, riječ je i o neko­vr­s­noj „gene­ra­cij­skoj eks­klu­ziv­nos­ti“ rječ­ni­ka koji se koris­ti. No, za raz­li­ku od gene­ra­ci­ja rođe­nih šez­de­se­tih ili sedam­de­se­tih, za one rođe­ne kra­jem deve­de­se­tih i počet­kom dvi­je­ti­su­ći­tih ta riječ čes­to ozna­ča­va tešku i bez­iz­laz­nu dosa­du, dak­le, goto­vo neku vrstu egzis­ten­ci­jal­no­ga sta­nja. No, dosa­da kao sta­nje i osje­ćaj ima svo­ju povi­jes­nu gene­zu i kul­tu­ro­lo­šku, ali i klas­nu poza­di­nu. Bilo mi je zanim­lji­vo pri­mi­je­ti­ti da Pula, a nekad i Istra, i osje­ćaj dosa­de kroz XX. i XXI. sto­lje­će zapra­vo putu­ju zajed­no – pri­sje­ti­mo li se vje­ro­jat­no naj­poz­na­ti­jeg pisma o Puli s počet­ka proš­log sto­lje­ća, onog Jamesa Joycea, ali i pisa­ma Ivana Cankara koji je u gra­du bora­vio pri­je irskog pis­ca te tek­s­ta o Puli i Istri Piera Paola Pasolinija s kra­ja šez­de­se­tih godi­na, u nji­ma se Pula spo­mi­nje u kon­tek­s­tu vrlo širo­ko kodi­fi­ci­ra­ne dosa­de. Iako se, daka­ko, dosa­da pisa­ca raz­li­ku­je od one današ­njih sred­njo­ško­la­ca i stu­de­na­ta, zanim­lji­va je žila­va ops­toj­nost osje­ća­ja dosa­de u gra­du koji se u raz­li­či­tim peri­odi­ma, medi­ji­ma, ali i s raz­li­či­tim pori­vi­ma arti­ku­li­ra goto­vo od tre­nut­ka moder­nog peri­oda razvo­ja gra­da. Ipak, valja reći da nije za sve Puležane s koji­ma sam raz­go­va­rao tapi­ja istoz­nač­ni­ca dosa­di – za neke je to bila nemo­guć­nost dje­lo­va­nja, neko­me je pred­stav­lja­la meta­fo­ru za pro­blem dok je neki­ma pred­stav­lja­la cije­lu zimu, kada je ritam živo­ta u gra­du spo­ri­ji, ruti­ni­ra­ni­ji od lje­ta. Iz tih raz­lo­ga jas­no je da sam tapi­ji pris­tu­pao i iz soci­olin­gvis­tič­kog kuta ana­li­ze, jer broj­na su zna­če­nja i situ­aci­je u koji­ma se koris­ti taj žar­go­ni­zam koji je u svo­jem prvo­bit­nom zna­če­nju, pogle­da li se u rječ­nik hrvat­sko­ga jezi­ka, tur­ci­zam koji ozna­ča­va ispra­vu o vlas­niš­tvu nekretnine.

Koliko dugo su istra­ži­va­nje i pisa­nje trajali?

- Istraživanje i samo pisa­nje nisu straš­no dugo tra­ja­li, dapa­če. Ideja se rodi­la tije­kom 2016. godi­ne, i vre­men­ski je suk­lad­na pul­skoj pri­ja­vi za Europsku pri­jes­tol­ni­cu kul­tu­re 2020. u kojoj je tapi­ja uze­ta kao jedan od nose­ćih ter­mi­na spe­ci­fič­nos­ti gra­da. Učinilo mi se da se tu radi o puno kom­plek­s­ni­jem kon­cep­tu nego što je u bid­bo­oku, pri­ja­vi i pro­gram­skoj knji­zi za EPK, ela­bo­ri­ran i objaš­njen. Istraživanje i suk­lad­no pisa­nje knji­ge po poglav­lji­ma tra­ja­lo je od počet­ka 2017. pa do siječ­nja 2018. godi­ne. Rukopis je brzo nas­ta­jao, ali je sam pro­ces pisa­nja i istra­ži­va­nja bio pre­pun dvoj­bi, budu­ći se tu radi o empi­rij­ski jako teško uhvat­lji­vom feno­me­nu. Jer, kad ih ne pita­te o zna­če­nju tapi­je, svi zna­ju što zna­či. Ali, u tre­nut­ku kada se o njoj započ­ne raz­go­vor jas­no je da ta vrsta sigur­nos­ti nes­ta­je, budu­ći se mora ver­ba­li­zi­ra­ti. To je, čini mi se, stra­ho­vi­to važ­no i govo­ri u pri­log činje­ni­ci da ona pos­to­ji u gra­du kao odre­đe­no „lokal­no zna­nje“, ali o čijim se sup­til­ni­jim zna­če­nji­ma Puležane goto­vo nika­da ili rijet­ko kada pita. Stoga je mogu­će zaklju­či­ti kako je tapi­ja i afek­tiv­ni feno­men uzro­ko­van soci­jal­nim i tre­nut­nim pri­vred­nim datos­ti­ma u gra­du, a to je povez­ni­ca koja se možda bolje može „osje­ti­ti“ nego što se može „izgo­vo­ri­ti“.

Je li tapi­ja isklju­či­vo pul­sko sta­nje ili bolje reći pul­ski izraz? Ili je svoj­stven i dru­gim gradovima?

- Mislim da je tapi­ja jed­nos­tav­no izraz koji je naj­vi­še pros­to­ra pro­na­šao u Puli, jer se nika­ko ne može veza­ti isklju­či­vo za naš grad iako je od nje­ga, sada već, neo­dvo­jiv. Pa i do nas je došao u jed­nom tre­nut­ku s Balkana, budu­ći da se radi o tur­ciz­mu, i u tki­vu gra­da među Puležanima, zaži­vio i kao spe­ci­fič­nost koja se pri­hva­ća ili pak odbi­ja. Na isti način je, vje­ro­jat­no, migri­rao i u dru­ge sre­di­ne bez obzi­ra o isho­di­štu i s mogu­ćim pro­mje­na­ma zna­če­nja. S lju­di­ma putu­je i jezik i nje­go­va upo­tre­ba. Iako valja reći – i tu se vra­ćam na gene­ra­cij­sko isho­di­šte kori­šte­nja i zna­če­nje tapi­je – deve­de­se­tih se i u Puli desio zna­ča­jan rez u gra­du: neka­da domi­nant­no voj­ni i indus­trij­ski grad s vrlo snaž­nom alter­na­tiv­nom sce­nom i publi­kom pos­te­pe­no se sve više okre­će sezo­nal­nom turiz­mu i fes­ti­va­li­za­ci­ji kul­tu­re uz suk­lad­no praž­nje­nje jav­nih pros­to­ra zimi u sre­di­štu gra­da gdje su se lju­di rani­je dru­ži­li. Rezultat je, po pita­nju teme o kojoj raz­go­va­ra­mo, dvo­jak – s jed­ne stra­ne raz­li­ka izme­đu zime i lje­ta u inten­zi­te­tu živo­ta u gra­du je enor­m­na, dok s dru­ge ops­ta­je „sim­bo­lič­ki kapi­tal“ i ide­ja na sce­ni edu­ci­ra­ne i pre­ka­lje­ne publi­ke. Dakle, ako bih baš morao tra­ži­ti isklju­či­ve povez­ni­ce gra­da i tapi­je, rekao bih da se nala­ze u iskus­tvu i pro­ce­si­ma koje manji, ali i veći gra­do­vi od Pule nisu pro­la­zi­li. Otud se o tapi­ji može raz­go­va­ra­ti kao o feno­me­nu koji ozna­ča­va praz­ne uli­ce gra­da tije­kom zime, ali i kao o vrlo kri­tič­nom sta­vu koji se zauzi­ma na kon­cer­ti­ma i koji je u gra­du poz­nat pod sin­tag­mom „pul­ska publi­ka“, a pro­žet je nes­kri­ve­nim ponosom.

Je li tapi­ja nuž­no nešto nega­tiv­no? Ima li ona i svo­ju pozi­tiv­nu stra­nu? Naime, nekad nije loše malo tapijariti.…

- Podsjetit ću na Skate con­test Tapija koji se niz godi­na odr­ža­va u ska­te par­ku u dvo­ri­štu Karlo Rojca. Mislim da taj pri­mjer dos­ta dobro poka­zu­je širi­nu koju taj pojam ima. U ovom slu­ča­ju jas­no je da se radi o iro­nij­skom obr­ta­nju načel­no nega­tiv­nog ver­na­ku­lar­nog zna­če­nja tapi­je, no to je obr­ta­nje svoj­stve­no žar­gon­skoj komu­ni­ka­ci­ji kao, pri­mje­ri­ce, i kod rije­či mrak, guba, lud­ni­ca itd. No, mno­gi sugo­vor­ni­ci sma­tra­ju, a na tom tra­gu su i moja pro­miš­lja­nja, kako tapi­ja zapra­vo dje­lu­je i kao neka vrsta koda koja odva­ja od onih koji tu riječ ne poz­na­ju ili ne koris­te – bilo da se koris­ti u pul­sko­me điru ili pak kao dis­tink­ci­ja Pule od Istre. Stoga poku­ša­vam ne govo­ri­ti o nje­zi­nim pozi­tiv­nim ili nega­tiv­nim aspek­ti­ma već odgo­vo­ri­ti na niz prak­tič­nih ili teorij­skih pro­ble­ma na koje uka­zu­je: daka­ko da je dobro malo tapi­ja­ri­ti, shva­ti­mo li to kao „isklju­če­nost“ od oba­ve­za koje ima­mo, no tu se odmah pos­tav­lja niz pita­nja – u kak­vom su odno­su te oba­ve­ze i tapi­ja­re­nje, na koji se način nado­pu­nja­va­ju i čine dija­lek­tič­ku, neo­dvo­ji­vu, cje­li­nu u našem živo­tu? Što to govo­ri o nači­ni­ma na koje poje­din­ci i zajed­ni­ce žive u odre­đe­noj sre­di­ni? Koje je mjes­to dosa­de u našim živo­ti­ma, što ju uzro­ku­je i kak­vu funk­ci­ju ima?

Na čemu sad radiš, koje te teme zaokupljaju?

Nedavno sam dovr­šio niz od tri tek­s­ta na temu Uljanika, no kako tre­nut­no nemam sna­ge i vre­me­na za opsež­ni­je teren­sko i etno­graf­sko istra­ži­va­nje, u nji­ma sam se bavio još jed­nom temom koja mi je poseb­no dra­ga, a to su doku­men­tar­ni fil­mo­vi. Analizirao sam neko­li­ko doku­men­ta­ra­ca snim­lje­nih u Uljaniku počet­kom sedam­de­se­tih godi­na – „Pulski navo­zi“ Branka Bauera, „Kolos s Jadrana“ Branka Knezocija, „Berge Istra“ Frane Vodopiveca, a nji­ma sam pri­do­dao i tri­de­se­tak godi­na mla­đi film Andreja Korovljeva „Godine hrđe“. Posebno me zani­mao način na koji je u nji­ma pri­ka­zan rad budu­ći se u prva tri nave­de­na radi o fil­mo­vi­ma snim­lje­nim tije­kom rada na tako­zva­nim „bro­do­vi­ma-mamu­ti­ma“, dak­le bro­do­vi­ma čiji su tru­po­vi, zbog nji­ho­ve veli­či­ne, spa­ja­ni u moru. To je ujed­no i zlat­no doba pul­skog bro­do­gra­di­li­šta pa je poseb­no inte­re­san­tan način na koji se pri­ka­zu­ju povez­ni­ce izme­đu gra­da Pule i bro­do­gra­di­li­šta. Gledano teri­to­ri­jal­no Uljanik je pri­po­jen gra­du, no ako odnos sagle­da­mo kro­no­lo­ški – grad je pri­po­jen Uljaniku. Tim više ovu situ­aci­ju u bro­do­gra­di­li­štu sma­tram katas­tro­fom za grad Pulu čije sve pos­lje­di­ce mis­lim da tre­nut­no ne može­mo niti zamisliti.

Predavač si na fakul­te­tu. Kako je radi­ti s mla­di­ma? Jesu li ti oni na neki način inspiracija?

- Volim radi­ti sa stu­den­ti­ma i nema boljeg osje­ća­ja od onog kad znaš da si im uspio pre­ni­je­ti zna­nje ili inte­res za odre­đe­nu temu ili meto­do­lo­gi­ju. Ne znam koli­ko bih mogao tvr­di­ti da su mi stu­den­ti isklju­či­vo nadah­nu­će i ins­pi­ra­ci­ja, ali sve teme koje otva­ram i istra­žu­jem uvi­jek su upu­će­ne i nji­ma, uvi­jek se nadam da će pro­či­ta­ti, zas­ta­ti na tek­s­tu ili knji­zi, pro­mis­li­ti, uze­ti u obzir ili pak argu­men­ti­ra­no kri­ti­zi­ra­ti – iako svo­je tek­s­to­ve stu­den­ti­ma nudim rijet­ko i samo u iznim­nim situ­aci­ja­ma. Tim me više vese­li kada stu­den­ti sami pro­na­đu kva­li­te­tan tekst i ponu­de mi ga na čita­nje i o nje­mu samo­ini­ci­ja­tiv­no žele raz­go­va­ra­ti ili, još i bolje, napi­šu odli­čan zavr­š­ni ili diplom­ski rad.

Studirao si vani, puno si puto­vao.… Jesi li ikad pože­lio pobje­ći iz pul­ske tapi­je ili te ipak nešto ovdje vuk­lo, kao i mno­ge od nas?

- Ne bih mis­ti­fi­ci­rao svoj osta­nak ili povra­tak nakon stu­di­ja na Sveučilištu u Padovi, napros­to je splet okol­nos­ti bio takav da mi se u Puli jed­nos­tav­ni­je bavi­ti istra­ži­vač­kim radom pove­za­nim s oba­ve­za­ma u nas­ta­vi – iako sam isto­vre­me­no za Pulu, rod­ni grad, ite­ka­ko vezan. No, pove­zan se s vlas­ti­tim gra­dom može biti i iz nekih dru­gih sre­di­na. Nekako mi se sve više čini da mi je mjes­to živo­ta veza­no uz osob­nu bibli­ote­ku s koje sam lijen bri­sa­ti pra­ši­nu pa me i sama ide­ja – da ju paž­lji­vo paki­ram u kuti­je i pre­vo­zim na neko dru­go mjes­to gdje bih ju pono­vo morao otpa­ki­ra­ti i sla­ga­ti, dava­ti joj pono­vo temat­sku ili autor­sku gla­vu i rep – uža­sa­va. Eto, dok, ne uspi­jem sve papir­na­te knji­ge zami­je­ni­ti nji­ho­vom e‑verzijom i poni­je­ti sa sobom na sti­ku i e‑čitaču, osta­jem u Puli.

Razgovarala Paola ALBERTINI

Fotografije Tanja DRAŠKIĆ-SAVIĆ i arhi­va Sa(n)jam knji­ge u Istri